Хищные птицы. Уилбур Смит

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хищные птицы - Уилбур Смит страница 4

Хищные птицы - Уилбур Смит Кортни

Скачать книгу

голландские корабли – Англия находилась в состоянии войны с Голландией.

      – Как только ты бросаешь свою позицию, ты теряешь право на любую часть добычи!

      Сэр Фрэнсис продолжал кричать через узкую полосу воды между кораблями, но Буззард уже отвернулся и отдавал приказы своему рулевому.

      Потом он крикнул своему волынщику, стоявшему наготове:

      – Сыграй что-нибудь сэру Фрэнсису, чтобы он нас помнил!

      И тут же над водой к «Леди Эдвине» понеслась мелодия «Прощания с островами», а матросы Буззарда полезли по такелажу, как обезьяны, чтобы взять рифы.

      Все паруса «Чайки» развернулись. С хлопком, похожим на пушечный выстрел, грот-парус наполнился ветром, и фрегат живо развернулся на юго-восток.

      А сам Буззард быстро прошел на корму и остановился у поручней. Его голос был слышен даже сквозь пронзительные звуки волынки и шум ветра.

      – Да защитит тебя наш покровитель Иисус Христос, достопочтенный брат-рыцарь!

      Однако в устах Буззарда эти слова прозвучали как богохульство.

      Сэр Фрэнсис в плаще, разделенном на четыре части алым крестом его ордена, провожал взглядом фрегат; плащ полоскался и хлопал на его широких плечах.

      Постепенно и шутки, и ругательства матросов затихли вдали. А на корабле сэра Фрэнсиса начало распространяться новое, мрачное настроение: команда осознала, что их силы, и без того не слишком великие, уменьшились вполовину. Они остались одни, чтобы встретиться с голландцами, и не знали, насколько те могут оказаться сильны. На палубе и на такелаже «Леди Эдвины» воцарилось молчание, матросы не смотрели друг другу в глаза.

      Но потом сэр Фрэнсис откинул назад голову и засмеялся.

      – Что ж, нам больше достанется! – воскликнул он.

      Все засмеялись вместе с ним, взбодрившись, а он ушел в свою каюту на корме.

      Хэл просидел на мачте еще час. Он гадал, как долго может продержаться бодрое настроение команды, потому что они уже вынуждены были ограничиваться кружкой воды дважды в день. Хотя земля и ее сладкие реки лежали меньше чем в полудне пути, сэр Фрэнсис не рисковал отправить туда хотя бы один полубаркас, чтобы наполнить бочонки. Голландцы могли появиться в любой час, а тогда им понадобятся все люди.

      Наконец на мачту поднялся матрос, чтобы сменить Хэла на вахте.

      – Есть тут на что посмотреть, парень? – спросил он, забираясь в холщовое гнездо рядом с Хэлом.

      – Меньше не бывает, – признался Хэл и показал на крошечные паруса двух полубаркасов вдали на горизонте. – Ни один не подает сигналов. Жди красного флажка – он будет означать, что они кое-что увидели.

      Матрос хмыкнул:

      – Ты меня еще поучи, как пукать.

      Но он улыбнулся при этом Хэлу весьма добродушно – юношу любили на корабле.

      Хэл усмехнулся в ответ:

      – Видит Бог, тебя не нужно учить, мастер Саймон. Тебя

Скачать книгу