Хищные птицы. Уилбур Смит

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хищные птицы - Уилбур Смит страница 53

Хищные птицы - Уилбур Смит Кортни

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Сэр Фрэнсис посмотрел в подзорную трубу.

      – Что скажешь? – резко спросил он Хэла.

      – Там два корабля, – ответил Хэл.

      – Я вижу только один… нет, погоди. Ты прав. Есть и второй, немного дальше к востоку. Как ты думаешь, это фрегат?

      Хэл прищурился.

      – Три мачты. Полная оснастка. Да, я бы сказал, это фрегат. Второй пока слишком далеко. Не могу определить, что это. – Хэлу неприятно было это признавать, и он напряг зрение, пытаясь различить детали. – Оба корабля идут прямиком в нашу сторону.

      – Если они держат курс на мыс Доброй Надежды, то скоро пройдут мимо, – пробормотал сэр Фрэнсис, не опуская подзорной трубы.

      Все с тревогой продолжали наблюдать.

      – Это может быть пара голландцев из Ост-Индской компании, дрейфуют на запад, – рискнул предположить Хэл с некоторой надеждой.

      – Тогда зачем они подходят так близко к подветренной стороне берега? – возразил сэр Фрэнсис. – Нет, куда больше похоже на то, что они движутся именно ко входу в лагуну. – Он со щелчком сложил подзорную трубу. – Идем!

      Торопливой походкой он вернулся вниз по тропе к баркасу, ждавшему у берега.

      – Мастер Дэниел, греби к батарее на дальней стороне. Примешь командование над ней. Но не открывать огня, пока я этого не сделаю.

      Они с Хэлом проводили взглядом бот, помчавшийся через лагуну, – и вот уже люди Дэниела завели бот в узкую пещеру, скрыв его от глаз. Тогда сэр Фрэнсис отправился к орудиям, установленным на утесе, и отдал несколько коротких приказов людям, уже стоявшим у пушек с тлеющими фитилями.

      – По моей команде стрелять по первому кораблю. Один залп сферическими ядрами. Целить в ватерлинию. Потом заряжайте цепными ядрами с цепями, чтобы порвать их снасти. Им не захочется лавировать в узком проливе с половиной парусов.

      Он вспрыгнул на каменный парапет огневой позиции и стал смотреть в море сквозь узкий пролив; но пока что приближавшиеся корабли были скрыты от глаз каменными утесами.

      Внезапно из-за западного выступа пролива появился корабль под всеми парусами. Он находился меньше чем в двух милях от берега и, пока все в изумлении смотрели на него, направился прямиком ко входу в лагуну.

      – Их орудия наготове, значит они ищут сражения, – мрачно произнес сэр Фрэнсис, спрыгивая со стенки. – И мы им его предоставим, ребята.

      – Нет, отец! – воскликнул Хэл. – Я знаю этот корабль!

      – Кто…

      Но прежде чем сэр Фрэнсис успел задать вопрос, он уже получил ответ.

      На грот-мачте корабля развернулся длинный, раздвоенный на конце флаг. Алый и снежно-белый, он бился и хлопал на ветру.

      – Это «Чайка Мори», отец! – выкрикнул Хэл. – Это лорд Камбр!

      – Бог мой… и правда. Как этот рыжебородый мясник узнал, что мы здесь?

      Вслед за «Чайкой Мори» показался незнакомый корабль. Он тоже сменил курс, следуя за лордом Буззардом

Скачать книгу