The Art of Poetry: an Epistle to the Pisos. Гораций

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Art of Poetry: an Epistle to the Pisos - Гораций страница 2

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
The Art of Poetry: an Epistle to the Pisos - Гораций

Скачать книгу

Drama in particular."

      The remainder of this Introduction, as well as the Commentary and Notes, afford ample proofs of the erudition and ingenuity of the Critick: yet I much doubt, whether he has been able to convince the learned world of the truth of his main proposition, "than it was the proper and sole purpose of the Author, simply to criticise the Roman drama." His Commentary is, it must be owned, extremely seducing yet the attentive reader of Horace will perhaps often fancy, that he perceives a violence and constraint offered to the composition, in order to accommodate it to the system of the Commentator; who, to such a reader, may perhaps seem to mark transitions, and point out connections, as well as to maintain a method in the Commentary, which cannot clearly be deduced from the text, to which it refers.

      This very-ingenious Commentary opens as follows:

      "The subject of this piece being, as I suppose, one, viz. the state of the Roman Drama, and common sense requiring, even in the freest forms of composition, some kind of method. the intelligent reader will not be surprised to find the poet prosecuting his subject in a regular, well-ordered plan; which, for the more exact description of it, I distinguish into three parts:

      "I. The first of them [from 1. 1 to 89] is preparatory to the main subject of the Epistle, containing some general rules and reflexions on poetry, but principally with an eye to the following parts: by which means it serves as an useful introduction to the poet's design, and opens with that air of ease and elegance, essential to the epistolary form.

      "II. The main body of the Epistle [from 1. 89. to 295] is laid out in regulating the_ Roman_ Stage; but chiefly in giving rules for Tragedy; not only as that was the sublimer species of the Drama, but, as it should seem, less cultivated and understood.

      "III. The last part [from 1. 295 to the end] exhorts to correctness in writing; yet still with an eye, principally, to the dramatic species; and is taken up partly in removing the causes, that prevented it; and partly in directing to the use of such means, as might serve to promote it. Such is the general plan of the Epistle."

      In this general summary, with which the Critick introduces his particular Commentary, a very material circumstance is acknowledged, which perhaps tends to render the system on which it proceeds extremely doubtful, if not wholly untenable. The original Epistle consists of four hundred and seventy-six lines; and it appears, from the above numerical analysis, that not half of those lines, only two hundred and six verses, [from v. 89 to 295] are employed on the subject of the Roman Stage. The first of the three parts above delineated [from v. i to 89] certainly contains general rules and reflections on poetry, but surely with no particular reference to the Drama. As to the second part, the Critick, I think, might fairly have extended the Poet's consideration of the Drama to the 365th line, seventy lines further than he has carried it; but the last hundred and eleven lines of the Epistle so little allude to the Drama, that the only passage in which a mention of the Stage has been supposed to be implied, [ludusque repertus, &c.] is, by the learned and ingenious Critick himself, particularly distinguished with a very different interpretation. Nor can this portion of the Epistle be considered, by the impartial and intelligent reader, as a mere exhortation "to correctness in writing; taken up partly in removing the causes that prevented it; and partly in directing to the use of such means, as might serve to promote it." Correctness is indeed here, as in many other parts of Horace's Satires and Epistles, occasionally inculcated; but surely the main scope of this animated conclusion is to deter those, who are not blest with genius, from attempting the walks of Poetry. I much approve what this writer has urged on the unity of subject, and beauty of epistolary method observed in this Work; but cannot agree that "the main subject and intention was the regulation of the Roman Stage." How far I may differ concerning particular passages, will appear from the notes at the end of this translation. In controversial criticism difference of opinion cannot but be expressed, (veniam petimusque damusque vicissim,) but I hope I shall not be thought to have delivered my sentiments with petulance, or be accused of want of respect for a character, that I most sincerely reverence and admire.

      I now proceed to set down in writing, the substance of what I suggested to you in conversation, concerning my own conceptions of the end and design of Horace in this Epistle. In this explanation I shall call upon Horace as my chief witness, and the Epistle itself, as my principal voucher. Should their testimonies prove adverse, my system must be abandoned, like many that have preceded it, as vain and chimerical: and if it should even, by their support, be acknowledged and received, it will, I think, like the egg of Columbus, appear so plain, easy, and obvious, that it will seem almost wonderful, that the Epistle has never been considered in the same light, till now. I do not wish to dazzle with the lustre of a new hypothesis, which requires, I think, neither the strong opticks, nor powerful glasses, of a critical Herschel, to ascertain the truth of it; but is a system, that lies level to common apprehension, and a luminary, discoverable by the naked eye.

      My notion is simply this. I conceive that one of the sons of Piso, undoubtedly the elder, had either written, or meditated, a poetical work, most probably a Tragedy; and that he had, with the knowledge of the family, communicated his piece, or intention, to Horace: but Horace, either disapproving of the work, or doubting of the poetical faculties of the Elder Piso, or both, wished to dissuade him from all thoughts of publication. With this view he formed the design of writing this Epistle, addressing it, with a courtliness and delicacy perfectly agreeable to his acknowledged character, indifferently to the whole family, the father and his two sons. Epistola ad Pisones, de Arte Poetica.

      He begins with general reflections, generally addressed to his three friends. Credite, Pisones!—pater, & juvenes patre digni!—In these preliminary rules, equally necessary to be observed by Poets of every denomination, he dwells on the necessity of unity of design, the danger of being dazzled by the splendor of partial beauties, the choice of subjects, the beauty of order, the elegance and propriety of diction, and the use of a thorough knowledge of the nature of the several different species of Poetry: summing up this introductory portion of his Epistle, in a manner perfectly agreeable to the conclusion of it.

      Descriptas servare vices, operumque colores,

      Cur ego si nequeo ignoroque, poeta salutor?

      Cur nescire, pudens pravè, quam discere malo?

      From this general view of poetry, on the canvas of Aristotle, but entirely after his own manner, the writer proceeds to give the rules and history of the Drama; adverting principally to Tragedy, with all its constituents and appendages of diction, fable, character, incidents, chorus, measure, musick, and decoration. In this part of the work, according to the interpretation of the best criticks, and indeed (I think) according to the manifest tenor of the Epistle, he addresses himself entirely to the two young gentlemen, pointing out to them the difficulty, as well as excellence, of the Dramatick Art; insisting on the avowed superiority of the Graecian Writers, and ascribing the comparative failure of the Romans to negligence and avarice. The Poet, having exhausted this part of his subject, suddenly drops a second, or dismisses at once no less than two of the three Persons, to whom he originally addressed his Epistle, and turning short on the ELDER PISO, most earnestly conjures him to ponder on the danger of precipitate publication, and the ridicule to which the author of wretched poetry exposes himself. From the commencement of this partial address, o major juvenum, &c. [v. 366] to the end of the Poem, almost a fourth part of the whole, the second person plural, Pisones!—Vos!—Vos, O Pompilius Sanguis! &c. is discarded, and the second person singular, Tu, Te, Tibi, &c. invariably takes its place. The arguments too are equally relative and personal; not only shewing the necessity of study, combined with natural genius, to constitute a Poet; but dwelling on the peculiar danger and delusion of flattery, to a writer of rank and fortune; as well as the inestimable value of an honest friend, to rescue him from derision and contempt. The Poet, however, in reverence to the Muse, qualifies his exaggerated description of an infatuated scribbler, with a most noble encomium of the uses of Good Poetry, vindicating

Скачать книгу