Одиссей, или День сурка. Работы по поэтике. Илья Франк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Одиссей, или День сурка. Работы по поэтике - Илья Франк страница 13

Одиссей, или День сурка. Работы по поэтике - Илья Франк

Скачать книгу

герой (один или со спутниками) попадает в некое замкнутое пространство, далее происходит поедание (с падением-бросанием), далее – спасение героя, выход его из рокового пространства наружу (одного или с уцелевшей частью товарищей).

      В истории с лестригонами примечателен также образ великанши-людоедки («ростом с великую гору»), которая, будучи женщиной, представляет собой как бы промежуточное звено между Полифемом и Цирцеей. Интересно и то, что погибшие спутники сравниваются с рыбами, приравниваются к рыбам («тут злосчастных спутников наших, как рыб, нанизали на колья и в город всех унесли на съеденье»). Рыба, будучи частью водной стихии, типичный образ как умирающего (возвращающегося в стихию), так и рождающегося (выходящего из стихии) человека.

      А вот что рассказывает Цирцея Одиссею о Сцилле и Харибде (наставляя его на дальнейший путь):

      После ты две повстречаешь скалы: до широкого неба

      Острой вершиной восходит одна, облака окружают

      Темносгущенные ту высоту, никогда не редея.

      Там никогда не бывает ни летом, ни осенью светел

      Воздух; туда не взойдет и оттоль не сойдет ни единый

      Смертный, хотя б с двадцатью был руками и двадцать

      Ног бы имел, – столь ужасно, как будто обтесанный, гладок

      Камень скалы; и на самой ее середине пещера,

      Темным жерлом обращенная к мраку Эреба на запад;

      Мимо ее ты пройдешь с кораблем, Одиссей многославный;

      Даже и сильный стрелок не достигнет направленной с моря

      Быстролетящей стрелою до входа высокой пещеры;

      Страшная Скилла живет искони там. Без умолку лая,

      Визгом пронзительным, визгу щенка молодого подобным,

      Всю оглашает окрестность чудовище. К ней приближаться

      Страшно не людям одним, но и самым бессмертным. Двенадцать

      Движется спереди лап у нее; на плечах же косматых

      Шесть подымается длинных, изгибистых шей; и на каждой

      Шее торчит голова, а на челюстях в три ряда зубы,

      Частые, острые, полные черною смертью, сверкают;

      Вдвинувшись задом в пещеру и выдвинув грудь из пещеры,

      Всеми глядит головами из лога ужасная Скилла.

      Лапами шаря кругом по скале, обливаемой морем,

      Ловит дельфинов она, тюленей и могучих подводных

      Чуд, без числа населяющих хладную зыбь Амфитриты.

      Мимо ее ни один мореходец не мог невредимо

      С легким пройти кораблем: все зубастые пасти разинув,

      Разом она по шести человек с корабля похищает.

      Близко увидишь другую скалу, Одиссей многославный:

      Ниже она; отстоит же от первой на выстрел из лука.

      Дико растет на скале той смоковница с сенью широкой.

      Страшно все море под тою скалою тревожит Харибда,

      Три раза в день поглощая и три раза в день извергая

      Черную влагу. Не смей приближаться, когда поглощает:

      Сам Посейдон от погибели верной тогда не избавит.

      Скилла – это одновременно и Полифем (скала с пещерой, пожирающая путников), и животное вроде собаки. У этого зверя двенадцать лап и шесть шей. Тут мы

Скачать книгу