Современная парадигма преподавания и изучения русского языка как иностранного. Сборник статей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Современная парадигма преподавания и изучения русского языка как иностранного - Сборник статей страница 17

Современная парадигма преподавания и изучения русского языка как иностранного - Сборник статей

Скачать книгу

диалога выступают в роли говорящего и слушающего по очереди. Произнесённые субъектами (людьми) реплики считаются диалогом, даже если их всего две. Однако существуют выражения «диалог с компьютером», «диалог культур», в основе которых, невзирая на метафоричность, сохраняется основная для диалога идея обмена информацией. Слово «диалог» применим и к случаям, когда собеседников больше, чем двое, но всё же «немного». Для диалога социальный статус его участников не имеет значения, как и доля их участия в разговоре. Однако существует выражение «диалога не получилось», из которого следует, что либо один из говорящих практически не давал слова другому, либо каждый говорил о своём. Слово «диалог» используется и тогда, когда у субъектов нет потребности или заинтересованности в общении, нет темы для разговора, например, диалог между покупателем и продавцом (препирательство).

      В зависимости от содержания диалога, его продолжительности, характера общения, эмоционального наполнения слово «диалог» может сочетаться с определениями «короткий», «заключительный», «агрессивный» и т.д. и глаголами: «вести», «продолжать», «поддерживать» и др.

      Вопросы и задания:

      − Дайте определение диалога применительно к диалогу культур на основе услышанного.

      − Пользуясь словарями, найдите определение понятия «диалог культур». Подтвердите точность формулировки, приведённой в словарной статье, и подкрепите определение цитатами известных учёных и собственным мнением.

      − Приведите возможные пути реализации диалога культур в образовательной среде университета.

      − Употребите слово «диалог» в сочетаниях с прилагательным и глаголом так, если бы речь шла о диалоге культур.

      − Запишите собственное высказывание о диалоге культур, опираясь на словосочетания, которые вы составляли. (Вариант для неподготовленных студентов: перескажите содержание словарной статьи о диалоге).

      Дополнительно, в зависимости от специализации группы и цели занятия, можно предложить студентам перевести фрагмент словарной статьи на изучаемый язык, либо дать задание самостоятельно подобрать подходящий по содержанию текст о диалоге культур и проанализировать его.

      Завершается работа анализом фрагмента статьи о диалоге культур (например: Ю.М. Шор «Диалог как ценность российской культуры» [7, с. 416–417]), что позволит обобщить изученный материал и организовать дискуссию полемику, разговор, беседу, диалог в контексте темы «Стратегии чтения».

      В процессе занятия студенты знакомятся с понятием «диалог культур» и реализацией диалога культур на практике, развивают речевые навыки, пополняют словарь новой лексикой, работают с разными видами словарей, учатся рассуждать и создавать речевой продукт на заданную актуальную тему в соответствии с нормами языка, постигают основы коммуникации.

Список литературы

      1. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975. 502 с.

      2.

Скачать книгу