Его дерзкий поцелуй. Гэлен Фоули
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Его дерзкий поцелуй - Гэлен Фоули страница 6
– Экспедиция на Амазонку выступает, – бесстрастным тоном произнес он. – Жаль, что тебя это не радует, но приходится чем-то жертвовать. Желания индивидуума – ничто по сравнению со всеобщим благом. Ты будешь сопровождать меня, как всегда. Я твой отец. Таков мой ответ. А теперь, извини, я должен работать.
По его тону Иден поняла, что потерпела поражение. Спорить бесполезно, она прекрасно знала это его мрачное, отстраненное состояние. Любой сколько-нибудь важный разговор о матери всегда повергал отца в это тяжелое окаменение, особенно если возникала тема их так и не наступившего совместного будущего.
Иден сдержала слезы и в оцепенении отправилась в палафито.
Коннор встретил ее молчаливым взглядом. Он стоял, опираясь на столб, с которого снял мертвую змею. Иден старалась избежать его вопрошающего взгляда, опасаясь, что Коннор слышал нелепое предположение отца об их браке.
Австралиец наблюдал за ней с угрюмым терпением охотника. Иден покачала головой:
– Он лишился ума! В своем стремлении облагодетельствовать человечество он убьет себя и нас. Амазонка!
Однако Коннор, разумеется, знал о планах отца. Иден подозревала, что это вообще может быть его идеей.
– Что бы твой отец ни сказал, ты же знаешь, он хочет тебе только добра.
– Знаю, – отозвалась Иден, подошла к перилам и стала смотреть на темную реку.
Коннор подошел и облокотился рядом с ней на перила. Краешком глаза Иден видела, что он на нее смотрит.
– Вам нечего бояться, Иден. Я не допущу, чтобы с вами обоими что-нибудь случилось.
– Я хочу вернуться домой.
– Твой дом здесь.
– Нет, Коннор, нет. Ты здесь – дома, а я нет. – Иден сердито повернулась к собеседнику.
Бронзовое лицо Коннора потемнело. Может быть, до него наконец дошло, что она хочет ему сказать? Он опустил взгляд и в холодном гневе оставил Иден в одиночестве. Она прикрыла глаза, вздохнула, а потом опять стала смотреть на чернильно-темную воду Ориноко. Великая, смертельно опасная река была единственной дорогой в непроходимые джунгли. И единственной дорогой обратно.
Высокий, худой, одетый во все черное лорд Джек Найт прикурил сигариллу от факела у себя в руке, легко нагнулся и поджег фитиль пушки.
Раз… два… три…
– Бум, – без улыбки пробормотал он, когда по аллее раскатился звук выстрела. Огромное ядро, как комета, неслось по темному небу. В черных, будто стеклянных, водах Ориноко отразился его огненный след.
Ядро с грохотом обрушилось с небес и врезалось в гигантскую скалу, торчащую