Волшебство на Лугнасад. Ирина Кочерова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Волшебство на Лугнасад - Ирина Кочерова страница 21
– Я могу тебе в этом помочь, если ты не сочтёшь моё предложение за излишнюю навязчивость.
– Хорошо, я только предупрежу хозяина повозки, что отлучусь на некоторое время.
Айрис нашла мужчину в трактире, сидящим за столиком с большой кружкой пива.
– Я не стану ждать тебя весь день, – сердитым голосом предупредил он.
– Этого не потребуется, – пообещала девушка.
Она вернулась к Вейлину, который по-прежнему ждал её, стоя в расслабленной позе и наблюдая с кривой улыбкой за ссорой двух местных торговок.
– А как же мне быть с вещами? – Айрис растерянно осмотрелась по сторонам. – Идти в разведку с багажом наперевес не слишком удобно.
Вейлин недовольно скривился.
– Видимо мне придётся таскать на себе твою поклажу. Ладно, не делай такое удручённое лицо, сумка не выглядит слишком тяжёлой и никогда не суди о других по внешности, – тут он подмигнул ей. – Я не такой тщедушный, как кажется на первый взгляд.
Они покинули широкую площадь, потом миновали городской торговый квартал, за ним длинную с дощатым тротуаром улицу на окраине, состоявшую в основном из частных домов ремесленников.
Окутанный мистикой и завораживающий богатой старинной архитектурой дом, видневшийся в отдалении, уже в течение многих лет привлекал внимание и вызывал суеверный трепет в жителях Ольтнхольта. Его окружал небольшой, но густо разросшийся сад, позади которого начиналась светлая дубовая роща, по весне разукрашивающаяся цветущими кустами пурпурных рододендронов. От калитки к крыльцу вела мощённая цветной плиткой узкая дорожка.
– Её точно нет сейчас внутри? – шёпотом уточнила уже в третий раз за время пути девушка.
– Нет. Я проследил, как ведьма направлялась в сторону Тёмной лощины, наверно за колдовскими травами. Несколько часов она, несомненно, будет отсутствовать.
Настороженно озираясь по сторонам, Айрис прокралась к дому, по стенам которого до самой крыши взбирались толстые, густо сплетённые лианы люто разросшегося ядовитого плюща. Осторожно, чтобы не повредить, девушка раздвинула широкие тройные листья и подтянувшись на носочках, заглянула в окно. За цветным витражным стеклом виднелась просторная комната с изысканной мебелью и лежавшим на полу пушистым расписным ковром.
– Внизу расположены комнаты госпожи: кухня, столовая, спальня. А та, что ты видишь сейчас, это кабинет, – произнёс подошедший сзади Вейлин. – Все фейри содержаться на втором этаже. Если влезть на ту яблоню, то получится подобраться прямо к окнам, через которые можно увидеть пленников.
Айрис оценивающе прикинула, насколько прочны широко раскинувшиеся ветви. Дерево казалось крепким, и было сплошь покрыто завязями мелких незрелых яблочек. Поднявшись до следующего уровня окон, она подползла ближе по толстой ветке, которая лишь слегка прогибалась под её тяжестью и прислонилась лицом к стеклу, и тут же от него резко