Графиня по воле случая. Мишель Уиллингем
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Графиня по воле случая - Мишель Уиллингем страница 6
– Зато мне не все равно. И если ты хочешь остаться в этом доме вместе с детьми, ты будешь меня слушаться.
Ну вот. Угроза прозвучала. Щеки Эмили запылали, но она решительно воткнула вилку в сосиску. Затем она попробовала кусочек яичницы. На секунду она даже прикрыла глаза, наслаждаясь едой. В голове замелькали идеи новых кулинарных рецептов. Пока же, милостью Его Надменности, она наслаждалась райским вкусом простого блюда.
– Как видишь, я жива, – сказала она.
Граф позвонил в колокольчик и, не двигаясь, продолжал смотреть на благоверную. У него были серые глаза цвета лондонского туманного утра и решительный рот. Когда-то он казался ей красивым. Сейчас черты его лица, будто высеченные из камня, говорили скорее о силе. Это же статуя! Хладнокровный человек, никогда не выказывающий своих подлинных чувств.
Зачем она поверила его обещаниям? Ну да, граф спас ее и поклялся, что разыщет ее блудного брата и заплатит его долги. Она совершенно потеряла голову и даже не задумалась, зачем ему это нужно.
Появился Фарнсворт.
– Принесите тарелку для леди Уитмор. И еще чаю.
– Нет, правда… мне ничего не нужно.
Темный взгляд графа остановил ее. Когда дворецкий вышел, Стивен сложил руки на груди.
– Мы должны кое о чем договориться. Я отдаю приказания, а ты должна им подчиняться.
– Да, ваше величество.
Очевидно, шутка не показалась ему смешной.
– Кроме того, когда Фарнсворт принесет поднос, ты должна будешь съесть все до последней крошки.
– А если нет?
– Ты ведь хочешь, чтобы дети не остались голодными, так?
Угроза отказать детям в еде вызвала у нее ярость.
– Ты не посмеешь морить невинных детей голодом из-за собственных нелепых прихотей!
– Это не мои дети, – заметил он. – И если ты хочешь, чтобы я дал им кров, одевал и кормил их, ты будешь мне подчиняться.
Стивен поймал ее испуганный взгляд и ощутил легкий укол вины. Судя по виду, Эмили не ела как следует уже очень давно. Если угроза, которую он не собирался выполнять, заставит ее подчиняться, то можно немного и преувеличить.
Ее лицо с выступающими скулами было таким тонким и нежным, что наводило на мысли о хрустале. Огромные дымчато-карие глаза смотрели прямо в душу.
– Ты за них в ответе, – сказала она.
Вернулся Фарнсворт с подносом.
– У меня есть несколько вопросов, и я бы хотел, чтобы ты на них ответила, – начал он. – Начнем со дня нашей свадьбы.
Она сосредоточилась на яичнице и сделала вид, что ничего не слышит. Стивен потянулся и взял ее за левую руку. На безымянном пальце красовалось фамильное кольцо, крупный рубин в золотой оправе. Он потер камень пальцем, ощущая ладонью прохладу ее тонкой руки.
– Я совершенно не помню, как надел тебе это кольцо. Может, ты его просто украла?
Она гневно взглянула на него:
– Хочешь получить обратно?
– Может быть. – Он с усилием