Невеста была в красном. Люси Гордон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Невеста была в красном - Люси Гордон страница 6

Невеста была в красном - Люси  Гордон Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

строении. Его крыша была подсвечена разноцветными огнями.

      Радовалась Оливия недолго, так как и этот, а затем и следующий ресторан, куда привез ее Ланг, были переполнены.

      – Может, нам стоит...

      Его речь заглушил чей-то радостный вопль. Обернувшись, они увидели молодого человека. Он стоял рядом с боковой улочкой, махая им рукой. Как только парень понял, что его заметили, он тут же скрылся, причем ни разу не обернулся, чтобы убедиться, следуют ли они за ним.

      – Нас застукали, – печально произнес спутник Оливии. – Придется идти в «Танцующий дракон».

      – Это плохой ресторан?

      – Самый лучший. Но пойдемте. Потом я все объясню.

      Они мгновенно нашли «Танцующий дракон»: нарисованные на стенах драконы подмигивали прохожим. Внутри он оказался не очень большим, оживленным, ярко освещенным и также переполненным.

      – У них же нет свободных столиков, – пробормотала Оливия.

      – Напрасно тревожитесь. Они всегда держат один для меня.

      Почти сразу Оливия снова увидела молодого парня с улицы. Он жестом попросил следовать за ним, приведя их к небольшому столику в углу, практически скрытому от любопытных взглядов. Должно быть, этот столик был предназначен для влюбленных. Ланг, очевидно, подумал о том же, так как он негромко и невнятно пробормотал, обращаясь к парню:

      – Неужели необходимо быть таким прямолинейным?

      – Почему нет? – искренне удивился тот. – Разве не за этим столиком ты всегда сидишь?

      Оливия опустилась на стул, ощущая, что настроение ее улучшается. В ней даже проснулось любопытство: похоже, доктор Митчелл – личность незаурядная.

      В ресторане было очень уютно. Китайские фонарики испускали мягкий красный свет, со стен на нее смотрели драконы. Оливии они очень понравились. Именно с драконов началось ее знакомство с неизвестной доселе культурой. Она полюбила их еще больше, когда узнала, что они символизируют.

      Китайские драконы считались предвестниками счастья, богатства, мудрости, хорошего урожая. Здесь они встречались на каждом углу, без них не обходилось ни одно торжественное событие. Они всегда распространяли вокруг себя согревающий огонь и приносили счастье.

      Может быть, оттого, что сейчас со стен на Оливию смотрели эти существа с добрыми лукавыми глазами, у нее и поднялось настроение? Никакой другой причины она не видела.

      Глядя на дракона, изображенного в углу зеркала, Оливия поймала свое собственное отражение и только тогда вспомнила про строгий пучок, в который она уложила волосы. Прическа совсем не отражала ее нынешнего состояния. Не задумываясь, Оливия выдернула все шпильки, и локоны мягко упали ей на плечи.

      Дракон как будто подмигнул девушке.

      Пока доктор Митчелл был занят разговором с официантом, Оливия вспомнила, что ей нужно сделать не откладывая, – предупредить Нору. Она вытащила мобильный телефон и через несколько секунд услышала в трубке голос тети.

      – Звоню, чтобы предупредить, что я еще не дома и не знаю, когда смогу выйти на связь.

Скачать книгу