Песнь теней. С. Джей-Джонс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Песнь теней - С. Джей-Джонс страница 29
5
Здесь и далее цит. по кн. «Людвиг ван Бетховен. Письма». – М.: Музыка, 2017.
6
Шпецле (нем. Spätzle) – южногерманская разновидность макаронных изделий. Подается в качестве гарнира, но в сочетании с различными добавками может быть и отдельным блюдом.
7
Хорошо? (франц.)
8
Сердце мое (франц.).
9
Анто́нио Лучо Вива́льди (итал. Antonio Lucio Vivaldi; 1678–1741) – итальянский композитор, скрипач-виртуоз, педагог, дирижер, католический священник.
10
Mise en abyme (букв. «помещение в бездну» фр.) – художественный прием, известный в просторечии как «сон во сне», «рассказ в рассказе», «спектакль в спектакле», «фильм в фильме» или «картина в картине».
11
Сердце мое (фр.).
12
Мне очень жаль (фр.).
13
Umgedreht (нем.) – вывернутый наизнанку; перевернутый с ног на голову, вверх тормашками.
14
Шницель (нем. Schnitzel) – тонкий постный пласт мяса в панировке, обжаренный методом глубокого погружения в раскалённое масло.
15
Штрудель, яблочный пирог – традиционный австрийский десерт.
16
Magnum opus (лат. «великая работа») в науке или искусстве – лучшая, наиболее амбициозная работа учёного, писателя, художника или композитора.
17
Му́цио Клеме́нти (итал. Muzio Clementi; 1752–1832) – итальянский композитор, пианист, педагог, предприниматель.
18
Эмануэль Шиканедер (нем. Emanuel Schikaneder, 1751–1812) – немецкий оперный певец (баритон), импресарио, драматург и либреттист. Наиболее известен как либреттист оперы «Волшебная флейта» В. А. Моцарта.
19
Ауф дер Виден (нем. Freihaus auf der Wieden) – существовавший 14 лет (1787–1801) венский театр, в котором 30 сентября 1791 года была дана премьера последней оперы Вольфганга Амадея Моцарта «Волшебная флейта». Комплекс известен также как «Виденский театр» или Schikanedertheater.
20
Мой господин (нем.).