Смерть миссис Вестуэй. Рут Уэйр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть миссис Вестуэй - Рут Уэйр страница 28

Смерть миссис Вестуэй - Рут Уэйр Психологический триллер (АСТ)

Скачать книгу

въехали в рощицу тисовых деревьев, и под густым навесом ветвей дождь моментально прекратился. Вдруг с одного дерева стремительно спикировало что-то черно-белое, мистер Тресвик рефлекторно крутанул руль, и машина колесами проскрежетала по гранитному валуну из тех, что обрамляли аллею.

      – Проклятие! – сердито воскликнул он, снова выруливая на гравийное покрытие.

      Последние несколько ярдов до дома адвокат проехал совсем медленно. Когда машина вынырнула из-под деревьев, дождь возобновился.

      – Что это было? – спросила Хэл, обернувшись. – Чайка?

      – Нет, сорока. Бич дома, настоящий бич. Они могут быть на диво агрессивны. – Тресвик проехал сводчатую арку и затормозил на покрытой гравием площадке для машин, расположенной справа от главного фасада. Затем выключил мотор и вытер трясущиеся руки о брюки. – Понимаете, считается, что они и дали имя поместью. Piasenn по-корнски будет сорока, а tre значит ферма, или усадьба. Получается, что Трепассен – это искаженное Tre Piasenn, «сорочья ферма». Понятия не имею, правда это или нет, но название подходит. По другой версии, название происходит от корнского слова, обозначающего «прошедшее», passyen. Сам я ничего не могу утверждать. Боюсь, я не специалист по корнскому языку. – Тресвик пригладил волосы и отстегнул ремень, впервые за время их общения заметно смутившись. – Я… Я не большой любитель птиц, у меня своего рода фобия. Хотелось бы преодолеть, но не получается. А здешние сороки… – Он рефлекторно содрогнулся. – Ну, в общем, как я уже сказал, их довольно много, и они вовсе не страдают робостью. Но зато… – Тресвик потянулся за зонтиком и улыбнулся слабой, совсем не веселой улыбкой. – Зато в этом доме нечего опасаться горестей.

      – Горестей? – не поняла Хэл.

      – Ну да, вы разве не знаете стишок?

      Прилетела к нам сорока.

      Значит, будем танцевать.

      Две сороки прилетели —

      Будем горе горевать…

      И так далее. Хотя танцы тоже маловероятны. Я ни разу не видел тут меньше пяти-шести сорок.

      – Да… – медленно проговорила Хэл. – Да, я знаю этот стишок. – Вспоминая, она засунула руку под пальто и дотронулась до плеча, затем безвольно уронила руку. – По крайней мере, первые четыре строки. А сколько их там всего? Шесть?

      – Вроде десять. – Мистер Тресвик сосредоточился. – Погодите-ка…

      Прилетела к нам сорока.

      Значит, будем танцевать.

      Две сороки прилетели —

      Будем горе горевать.

      Если три, родится мальчик.

      А четыре – будет дочь.

      Пять сорок – уснешь голодным.

      Шесть…

      Как там дальше?.. По-моему, шесть – получишь грош. Да, точно, шесть – получишь медный грош.

      Получишь медный грош, закусив губу, повторила про себя Хэл. Будь она суеверной, можно было бы считать это предзнаменованием. Но от суеверий Хэл отстояла далеко. Несколько лет работы с картами таро не привили ей никакой веры, скорее

Скачать книгу