Как творить историю. Стивен Фрай

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как творить историю - Стивен Фрай страница 14

Как творить историю - Стивен Фрай

Скачать книгу

его старику. – Это засунули в мой почтовый ящик, он прямо над вашим. Ваш был переполнен, так что я…

      – Ах да. Ксенакис, Янг, Цуккерман, X, Y, Z. – Сейчас он тянул гласные, что сообщало его выговору оттенок отчасти американизированный. – Мне так жаль. Я самым прискорбным образом пренебрегаю очисткой моего почтового ящика.

      – Все в порядке. Никакого беспокойства.

      – Надеюсь, не единственный ваш экземпляр? – сказал он, указав на свалку в моем кейсе. – В компьютере сохранилась, конечно, копия?

      – Нет, не единственный. Но все равно неприятно.

      – Божья кара.

      – Виноват?

      – За то, что вы столь неизящно отреагировали на отставку. – И он с улыбкой взглянул на капот «клио», на мое любовное послание.

      – Да, – сказал я. – Ребячество.

      Старик внимательно вглядывался в мое лицо.

      – Вы, я бы сказал, человек кофейный.

      – Кофейный?

      – Судя по тому, как вы подпрыгиваете, разволновавшись. Кофейный человек. А я человек горячего шоколада. Не согласитесь ли вы как-нибудь – в скором времени – посетить мое жилище? Выпить кофе?

      – Кофе? Правильно. М-м-м. Да. Отчего же нет? Конечно. Спасибо. Вполне. Прекрасно. – В этой бессмысленной литании вежливого английского мне удалось избежать лишь слов «здорово» и «прелестно».

      – В какой день? В какое время? Сегодня я свободен после трех.

      – Э… о… сегодня? Конечно! Да! Прелестно. Это будет отлично. Я… мне придется заново отпечатать все это, однако…

      – Так когда же? Скажем, где-то после половины пятого?

      – По-моему, превосходно. Спасибо. И спасибо, что помогли мне с… ну, вы знаете. Спасибо.

      – Мне кажется, что вы, пожалуй, поблагодарили меня уже достаточное число раз.

      – Что? А. Да. Извините.

      – Tshish! – произнес он.

      Во всяком случае, это прозвучало как «tshish» и, полагаю, должно было выразить приятное удивление, внушаемое иностранцу английским недугом – неспособностью, начав извиняться и благодарить, хоть когда-нибудь да остановиться.

      Мы на несколько ярдов отступили, пятясь, один от другого – как это принято у ученых мужей.

      – Значит, в половине пятого, – сказал я.

      – Двор Боярышника, – ответил он. – Два-А.

      – Правильно, – сказал я. – Спасибо. То есть извините. Здорово. Клево.

      Как делать любовь

      Перья, копыта и шкуры

      Лежа под ним, Клара думала о маргаритках. О маргаритках, коровьих колокольчиках, коромыслах молочниц, пасхальном пении в Мондзее – о чем угодно, о чем угодно, лишь бы не о смраде, грузности и хрюканье вздымавшегося над ней Ублюдка.

      Должно быть, две прежние его жены обладали способностью выносить все это, так же как обладали способностью вынашивать для него живых детей. Быть может, на этот раз получится и у нее, думала она. На этот раз. Не как у бедной

Скачать книгу