Два дня. Рэндалл Силвис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Два дня - Рэндалл Силвис страница 23
Но Аннабел он мог увидеть в четверг. Он знал, где ее найти в четверг. А сегодня был только вторник.
«Значит, надо подождать, – принял решение Хьюстон. – Надо оставаться живым и ждать».
Еще два ужасных, невыносимых дня. Он снова скрючился, обхватил руками колени, затрясся в рыданиях и громко пробормотал:
– Еще целых два дня, два гребаных, чертовых дня.
Глава 12
Стоя под полосой флуоресцентного света посередине хранилища вещдоков, Демарко изучал нож в прозрачном полиэтиленовом пакете.
Скошенное лезвие длиной восемь дюймов, полный хвостовик, к которому тремя заклепками прикреплены накладки рукояти, сделанной из блестящего черного композитного материала.
– Привлекательный образчик искусной работы, – сказал наконец сержант.
– Этот образчик называется поварским ножом, – подал голос Морган.
– И все жертвы были убиты им? – уточнил Демарко.
– Эксперты заверили, что характер повреждений у всех четырех жертв соответствует параметрам этого ножа.
Прищурившись, Демарко попытался прочитать надпись на лезвии, но так ничего и не разобрал.
– Чертовы флуоресцентные лампы, – пробурчал он.
– «Вюстхоф, сделан в Золингене, Германия», – подсказал Морган.
– И это точно нож Хьюстонов?
– В подставке для ножей одно отделение пустовало. Как раз для такого ножа.
– А остальные ножи в ней были той же фирмы?
– Все двадцать пять.
– Двадцать пять? Похоже, кто-то из них был помешан на ножах.
– Это профессиональный, высококачественный набор. Стоимостью около штуки баксов.
– Ты это серьезно?
– Мы нашли в ящике стола квитанцию с гарантиями производителя. Оплата была произведена с карточки Клэр 12 декабря прошлого года. Так что набор, вероятно, принадлежал ей.
– Если только она не купила его для Хьюстона в подарок к Рождеству.
Морган указал на зубчатую кромку лезвия:
– Эти выемки предназначены для уменьшения прилипания пищи к ножу. В стиле «сантоку».
– Полагаю, ты знаешь, что это значит.
– Три вида использования: нарезание тонкими ломтиками, нарезание кубиками и мелкая рубка.
– Боже ж ты мой! – воскликнул Демарко.
– К гарантийному талону прилагалось описание. Там обо всем и говорилось.
– А там ничего не говорилось о том, зачем он это сделал?
Демарко поднес нож к свету и покрутил его. В двух выемках, ближе к больстеру, виднелись крошечные, похожие на ржавчину пятнышки.
– Бьюсь об заклад, это не ржавчина, – буркнул Демарко.
– Это кровь малыша.
– Других следов нет?
– Ничего,