Ночь Томаса. Дин Кунц

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ночь Томаса - Дин Кунц страница 4

Ночь Томаса - Дин Кунц Странный Томас

Скачать книгу

я оторвался от ограждения, подошел, сел на скамью, рассчитанную на четверых, так что мы оказались на разных краях.

      Бу свернулся калачиком и положил морду мне на кроссовки. Я ощутил ногами тяжесть его головы.

      Когда я прикасаюсь к призраку, будь то собака или человек, на ощупь он твердый и теплый. От него не веет могильным холодом, не исходит запах смерти.

      Леди Колокольчика, в белых теннисных туфлях, темно-серых брюках и мешковатом розовом свитере с такими длинными рукавами, что в них без труда прятались кисти, по-прежнему смотрела на море и молчала.

      В силу миниатюрности женщины ее состояние сразу бросалось в глаза. Широкий свитер не мог скрыть, что она примерно на седьмом месяце беременности.

      И я никогда не видел ее с мужчиной.

      На шее висел медальон, из-за которого я и дал ей такое прозвище: колокольчик, размером с наперсток, на серебряной цепочке. В столь пасмурный день только это простенькое украшение и блестело.

      Я полагал, ей лет восемнадцать, то есть на три года меньше, чем мне. И, наверное, в силу хрупкого телосложения она скорее выглядела как девушка, а не женщина.

      Тем не менее желания называть ее девушкой Колокольчика у меня не возникало. Самообладание и спокойная уверенность в себе требовали «леди».

      – Вы когда-нибудь видели такое затишье?

      – Надвигается шторм, – мелодично ответила она. – Перед ним – зона высокого давления. Для нее характерен полный штиль, и она сглаживает волны.

      – Вы – метеоролог?

      Она улыбнулась, мило и естественно.

      – Я – девушка, которая слишком много думает.

      – Меня зовут Одд Томас.

      – Да.

      Я уже приготовился объяснить, как и почему получил такое имя, без этого не обходилось ни одно знакомство, но, к моему удивлению и разочарованию, не услышал от нее привычных вопросов.

      – Вы знали мое имя? – спросил я.

      – Как и ты – мое.

      – Но я не знаю.

      – Я – Аннамария. В одно слово. Ты бы вспомнил. И давай на «ты».

      – Мы говорили раньше, – я пребывал в полном замешательстве, – но, я уверен, не представлялись друг другу.

      Она лишь улыбнулась и покачала головой.

      Белая блестка пролетела по давящему небу: чайка летела на сушу, чувствуя приближение вечера.

      Аннамария оттянула рукава свитера, открыв грациозные кисти. В правой держала полупрозрачный зеленый камень размером с большую виноградину.

      – Это драгоценный камень? – спросил я.

      – Морское стекло. Осколок бутылки, который мотало по миру туда-сюда, пока вода не обточила все острое. Я нашла его на берегу, – она покрутила его в тонких пальцах. – Как думаешь, что он означает?

      – Он должен что-то означать?

      – Прибой так выглаживал песок, что он напоминал кожу младенца, и стекло открылось,

Скачать книгу