Потерянные души. Дин Кунц

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Потерянные души - Дин Кунц страница 5

Потерянные души - Дин Кунц Франкенштейн

Скачать книгу

есть трава. Натуральный продукт. Травяные экстракты очищают. Не оставляя вредного налета.

      – Так они говорят. Только не говорят, о каких травах идет речь. А раз они не говорят всю правду, живущий во мне коп чует ложь.

      – Ради бога, Майк, ни одна компания не будет выпускать едкие, раздражающие кожу детские влажные салфетки.

      – Откуда ты знаешь? Компания может принадлежать кому угодно. Ты знаешь, кому принадлежит эта компания?

      – Я в достаточной степени уверена, что принадлежит она не Аль-Каиде.

      – «В «достаточной степени» недостаточно, когда мы говорим о попке нашей маленькой девочки.

      Карсон вздохнула. Майкл оставался душкой, но отцовство иногда вызывало в нем паранойю, которую ранее она не замечала.

      – Послушай, сладенький, попка Скаут волнует меня никак не меньше, чем тебя, и меня вполне устраивают влажные салфетки.

      – Пропитка содержит пищевую соду.

      – Потому что пищевая сода устраняет запахи.

      – Пищевая сода используется в огнетушителях.

      – Хорошо. Мы можем не волноваться о том, что попка Скаут загорится.

      – Пищевая сода, – повторил Майкл таким голосом, будто речь шла о яде гремучей змеи. – Думаю, мы должны использовать хлопчатобумажные тряпочки, воду и мыло.

      Карсон отшатнулась в притворном ужасе.

      – Мыло? Ты знаешь, что содержится в мыле?

      – Мыло есть мыло.

      – Прочитай все, что написано на упаковке, а потом говори мне о мыле.

      – А что такого ужасного в мыле?

      Карсон не знала, что может содержаться в мыле, но полагала, что, как минимум, полдюжины ингредиентов встревожат Майкла, а потому детские влажные салфетки покажутся ему куда как более приемлемыми.

      – Просто прочитай все, написанное на упаковке… и даже не мечтай, что сможешь хоть раз спокойно уснуть после того, как прочтешь.

      И тут на неосвещенной автомобильной стоянке появилась темная фигура.

      Майкл наклонился к ветровому стеклу.

      – Я знал, что именно здесь все и произойдет.

      С сиденья между ними Карсон взяла фотоаппарат, оснащенный прибором ночного видения.

      – Что ты видишь? – спросил Майкл.

      – Это Бекманн, – ответила она, не отрывая глаза от видоискателя. – У него в руке «дипломат». Это обмен, все так.

      – Идет кто-то еще, – указал Майкл. – Слева.

      Карсон чуть повернулась в указанном направлении и увидела другого мужчину, который вышел из-за склада и направлялся к Бекманну.

      – Это Чанг. С пакетом из магазина.

      – На пакете есть логотип магазина?

      – Какое это имеет значение? Это всего лишь емкость для переноса денег.

      – Чанг хорошо одевается. Хочется знать, где он покупает одежду, – пояснил Майкл.

      Увеличив

Скачать книгу