Лола в свадебном путешествии. Изабель Абеди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лола в свадебном путешествии - Изабель Абеди страница 3
Под эти успокаивающие звуки я и уснула.
2. Ужасный крик и диво дивное
Утром, ровно в половине шестого, меня разбудил сердитый голос бабушки.
– Нет, нет и еще раз нет! – доносилось из прихожей. – Это мое последнее слово!
– Да! – выстрелило, словно из пушки. – Да, да, да! Рюшки Азили!
Бабушка застонала и крикнула маме:
– Она не хочет ничего оставлять!
Я рассмеялась и выпрыгнула из постели.
«Азили» – так моя тетя называет Бразилию, а «рюшки» – это ее тряпичные зверушки. Их у нее – ползоопарка. Пару месяцев назад она настояла, чтобы ее любимцев отнесли в детский сад в черном чемоданчике. Теперь этот чемоданчик стоял у нас в прихожей, рядом с другим, таким же большим, на который я под присмотром тети прилепила наклейку «Ибсель Пэк».
– Не знаю, сможем ли мы взять все это, – папай озабоченно нахмурился.
В конце концов мы смогли.
Через три часа мы помахали бабушке и дедушке и прошли через стойку паспортного контроля к самолету. Моя тетя выудила из чемодана три «рюшки» и заявила, берет их с собой в салон. Это были безрогий носорог, ухмыляющийся телепузик и белый медведь, испачканный вареньем.
– Рюшки окно, Опа каю! – твердо сказала тетя Лизбет Пенелопе, когда мы подошли к нашим местам.
Мы вошли в салон самолета первыми, и стюардесса придержала меня за плечо, потому что я сразу же направилась вперед – к лучшим местам.
– Ваши кресла в хвосте, – улыбнулась она и показала цифру на билете.
Ой! А я-то думала, что те, кто пришел первым, занимают места в самом начале салона. Наверное, в самолетах все по-другому. В общем, мы пошли к третьему с конца ряду и стали решать, где кому сесть.
– Твои зверюшки будут сидеть с тобой у окна, а я сяду возле прохода. Я правильно поняла? – смеясь, переспросила Пенелопа.
– Рально, – подтвердила довольная тетя и звучно чмокнула Пенелопу в щеку.
Теперь у Пенелопы тоже было красное пятно на щеке, как у белого медведя, потому что по дороге в аэропорт тетя жевала булочку с вишневым джемом.
– Надеюсь, нас все-таки покормят, – озабоченно пробормотала Фло. – У меня сегодня утром кусок в горло не шел. Сол принес мне бутерброд с крабами. В шесть утра он уже стоял под дверью, чтобы попрощаться, – Фло поплотнее затянула ремень безопасности. – Завтра он улетает в Кито к бабушке и дедушке. Говорит, что в следующем году я тоже должна туда полететь.
На лице у Фло появилось мечтательное выражение. Сол – ее друг, и, конечно, она будет скучать по нему так же, как и я по Алексу.
– Ну что, Кокада? – спросил папай. Они с мамой сидели позади нас. – Как себя чувствуешь перед первым полетом? Волнуешься?
Кокада – это меня папай так называет. Вообще-то, по-бразильски это значит «кокосик», а папай любит кокосы так же, как и меня.