Заботливая женская рука. Надежда Первухина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Заботливая женская рука - Надежда Первухина страница 8
– У-у, – протянул Молдер уважительно. – Скалли, твой моральный облик вызывает у меня ассоциацию с мемориалом Линкольна. Честно! Кстати, ты ведь так и не сказала, чем же Скиннер с Тоникой Плевински занимались прямо на бетонном полу?
– Разве не сказала? – Брови Дэйны Скалли недоуменно выгнулись.
– Ни намека.
– Хм, странно… Впрочем, я ведь находилась в такой сумятице чувств… Но мне даже как-то стыдно говорить об этом. Особенно в присутствии Чарли. Что он подумает о нравственности нашей расы!
– Ничего, здесь все свои, – успокоил Молдер. – А наш общий друг Чарли и так уже достаточно осведомлен о низменных повадках вида homo sapiens, особенно после того как двуличный подлец Алекс Крайчек под предлогом дружеской вечеринки заманил Чарли в стрип-бар и показывал его за деньги тамошним шлюшкам. И, между прочим, огреб на этом неплохие деньги. С которых, разумеется, не заплатил налога. Но это наша маленькая грустная тайна.
– О, бедный Чарли! – Дэйна почесала гиганта под мышкой. – Как ты, должно быть, огорчился.
– Пустое, миледи.
– Дэйна, не увиливай от ответа. Чем шеф занимался с Тоникой?
– Ох, Молдер, это так отвратительно, так грязно и низменно. Они…
– Да?
– Они… РИСОВАЛИ НА ПОЛУ ЦВЕТНЫМИ МЕЛКАМИ!!!
Молдер страдальчески охнул:
– Да ты что?!
– Именно! – Похоже, чуть остывшая лава опять принималась за старое клокотание. – Рисуют, а сами едва не визжат от восторга! У Скиннера вся рубашка выпачкана мелом, не говоря уже о платье Тоники. И они еще предложили мне присоединиться!
– Кстати, Дэйна, – отвлеченно поинтересовался Молдер. – Спрашиваю из сугубо научного интереса: что именно они рисовали? Не заметила? Не запомнила?
– Ха! – гордо ответствовала Дэйна Скалли. – Благодаря небесам у меня отличная зрительная память! Так что я просто уверена, Скиннер рисовал вазу с букетом магнолий, а Тоника – чешуекрылых.
– Мм???
– Отряд Lapidoptera. Бабочки. По некоторым признакам – самцы непарного шелкопряда.
– Дэйна, дорогая, откуда у тебя такие познания в энтомологии?
Скалли только отмахнулась от этого риторического вопроса. Уж кто-то, а Фокс Молдер должен был знать, что Дэйна Скалли и биология – близнецы-братья. Точнее, сестры. Поэтому спецагент Молдер незамедлительно изобразил на своей холеной физиономии напряженную работу мысли.
– Значит, говоришь, ваза… – глубокомысленно протянул он.
– И букет магнолий, мистер Молдер, сэр, – услужливо подсказал наш общий друг Чарли.
– И бабочки непарного шелкопряда, – напомнила Скалли.
– Самцы.
– Самцы.
– О, шит… Скалли, а ведь это говорит о многом! Кстати, ты не помнишь, какая была форма у вазы, которую