Ukrainian for traveling. Express Course. Svitlana Nikolaevna Deikalo
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ukrainian for traveling. Express Course - Svitlana Nikolaevna Deikalo страница 4
But there are situations when orange does not know a sense of proportion.
Therefore, we will make every effort to stay at the station before and after the trip left only positive memories.
Forward!
– I am going to buy a round – trip ticket.
Я збираюся купити квиток туди і назад.
YA zbyrayusya kupyty kvytok tudy i nazad.
– Are you going to buy a round – trip ticket? – No, I’m going to buy a one – way ticket.
Ви збираєтеся купити квиток туди і назад? – Ні, я збираюся купити квиток в одну сторону.
Vy zbyrayetesya kupyty kvytok tudy i nazad? – Ni, ya zbyrayusya kupyty kvytok v odnu storonu.
One – way ticket – квиток в один кінець
– I have a one-way ticket.
У мене квиток в один кінець.
U mene kvytok v odyn kinets’.
– I have bought a one-way ticket.
Я купив квиток в один кінець.
YA kupyv kvytok v odyn kinets’.
– Have you bought a one – way ticket? – No, I haven’t. I have booked a one-way ticket.
Ви купили квиток в один кінець? – Ні. Я замовив квиток в один кінець.
Vy kupyly kvytok v odyn kinets’? – Ni. YA zamovyv kvytok v odyn kinets’.
Depart— від'їжджати=leave
– What time does the train depart? – The train departs at 8.00.
В який час поїзд відправляється? – Поїзд відправляється о 8.00.
V yakyy chas poyizd vidpravlyayet’sya? – Poyizd vidpravlyayet’sya o 8.00.
– What time does the train leave? – The train leaves at 9 o’clock.
В який час поїзд їде? – Поїзд відправляється о 9 годині.
V yakyy chas poyizd yide? – Poyizd vidpravlyayet’sya o 9 hodyni.
Arrive – прибувати
The train arrives at 8 o’clock.
Потяг прибуває о 8 годині.
Potyah prybuvaye o 8 hodyni.
Boarding time – час посадки
– What boarding time do you have?
Який час посадки у вас є?
Yakyy chas posadky u vas ye?
– Тhe boarding time is 5 o’clock.
Час посадки 5 годин.
Chas posadky 5 hodyn.
To declare – декларувати
– I am going to declare my watch. It is very expensive.
Я збираюся декларувати свій годинник. Вiн дуже дорогий.
YA zbyrayusya deklaruvaty sviy hodynnyk. Vin duzhe dorohyy.
– I don’t have anything to declare.
Мені нема чого декларувати.
Meni nema choho deklaruvaty.
Take off – відлітати
– Our plane is taking off.
Наш літак злітає.
Nash litak zlitaye.
Land – приземлятися
– Our plane is landing.
Наш літак приземляється.
Nash litak pryzemlyayet’sya.
– We are landing.
Ми приземляємося.
My pryzemlyayemosya.
Як пройти..? How to get to..?
– How to get to the toilet?
Як пройти в туалет?
Yak proyty v tualet?
– How to get to the check out?
Як пройти до каси?
Yak proyty do kasy?
– How to get to the cafe?
Як пройти до кафе?
Yak proyty do kafe?
At the railway-station:
– Can I have a ticket to New York, please?
Можна мені квиток до Нью-Йорку, будь ласка?
Mozhna meni kvytok do N’yu-Yorku, bud’ laska?
A one – way or round-trip ticket?
Квиток в один кінець чи туди й назад?
Kvytok