Неразрешимые противоречия. Иван Шам

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Неразрешимые противоречия - Иван Шам страница 28

Неразрешимые противоречия - Иван Шам

Скачать книгу

пары, за которыми он с недоразумением наблюдал, сидя в экипаже, сильнее, чем искусственно вживлённая вера в своё истинное и возвышенное предназначение.

      Порохов слегка покачивался, чувствуя, что пол этого поместья больше не хочет держать его.

      – Я сожалею о вашей утрате, – выговорил он, пытаясь поймать в сгустившемся от его сдавленного дыхания воздухе неопровержимые оправдания своего прихода.

      Лили вновь опустила голову, отчего Порохову показалось, что его слова ранили её, но через мгновение она снова подняла взгляд, источавший непревзойденное спокойствие.

      – Я знала, что рано или поздно это произойдёт, но не думала, что так скоро.

      – Что? Почему?

      – Думаю, вы и сами догадываетесь, – мягко произнесла Лили, надеясь вытянуть из него хоть какие-то сведения о своём отце, которые могли быть ему известны.

      Порохов замялся, вконец растерявшись, и предпринял попытку оправдаться:

      – Боюсь, вы ошибаетесь. Конечно! Я знал вашего отца, но не настолько, чтобы вот так просто приходить к нему без приглашения, что значит мою неосведомлённость о причинах его гибели.

      – Тогда зачем же вы пришли? – расстроилась от краха своих надежд Лили.

      – Я…

      Порохов замолчал, судорожно перебирая в голове все варианты, но единственной и самой верной, как ему показалось, была попытка дать себе ещё форы, выманив Лили для объяснений из дома, ведь этим стенам, окружившим их двоих, осталось не так много времени, и его друзья могли в любой момент заявиться сюда с целой дюжиной динамита, схватить всех, кто нашёл пристанище под этой крышей, спуститься в винный погреб и устроить мощный взрыв, замаскированный под несчастный случай, который пробудит пожар, порождённый ради одной единственной цели – зачистить всё и всех.

      – Я понимаю, что отнимаю ваше время, но если бы это не было так важно, то я немедленно бы оставил вас.

      – Я на это надеюсь, – испытывающе прокомментировала его слова Лили.

      – Не хотелось бы, чтобы вы меня неправильно поняли, но не могли бы мы обсудить всё в более уединённом месте? Подальше от посторонних ушей…

      Лили словно ждала этих слов и сразу же поспешила ответить:

      – Мы можем подняться в кабинет моего отца.

      – Нет-нет, что вы! – пытался наиболее убедительно подвести разговор под свой замысел Порохов. – Я не сомневаюсь, что кабинет вашего отца более чем удобное место для разговора, но боюсь… Оно может нам не подойти. Насколько мне известно, там могут подслушивать.

      Лили сделала шаг назад и удивлённо спросила:

      – Тогда что же вы предлагаете?

      – Я бы предпочёл продолжить наш разговор вне дома. В саду, скажем.

      Лили сделала ещё один шаг назад.

      – Тогда я вынуждена отказаться и попросить вас покинуть мой дом. Извините меня, но я не знаю

Скачать книгу