Любовные ошибки леди Валери. Блайт Гиффорд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовные ошибки леди Валери - Блайт Гиффорд страница 3

Любовные ошибки леди Валери - Блайт Гиффорд Исторический роман – Harlequin

Скачать книгу

Лорды и леди выстроились в ряд, готовясь к представлению.

      Валери, которая подходила к королеве следом за Кэтрин, была удивлена и польщена тем, что ее пригласили на эту церемонию. Ее покойный муж был рыцарем, но довольно скромным, как и муж леди Кэтрин. Конечно, Кэтрин получила приглашение потому, что она заботилась о детях герцога от первого брака. Теперь она перейдет в свиту его второй жены; она поможет королеве узнать все, что нужно, об Англии и, может быть, даже о ее собственном муже.

      Пока Валери знакомили по крайней мере с дюжиной фрейлин, она отделывалась вежливыми кивками. Фрейлины улыбались и тоже молчали, не осмеливаясь заговорить на незнакомом языке.

      Даже королева оставалась бесстрастной, знакомясь с многочисленными придворными. Наверное, бедняжка не различала проходящих перед ней незнакомцев.

      Услышав, как произносят ее имя, Валери опустилась на колени перед королевой. До ее ушей донесся обрывок фразы: герцог обратился к переводчику, который затем перевел его слова королеве: «Она правнучка одной из дам, которая приехала в Англию с Элеонорой Кастильской, женой Эдуарда I».

      Да, фрейлина Элеоноры Кастильской была ее прабабкой. Почти сто лет тому назад она состояла в свите еще одной королевы-иностранки.

      Услышав перевод, королева кивнула и спросила, говорит ли Валери на ее языке.

      К сожалению, кастильский язык для нее такой же чужой, как ее язык – для королевы.

      Она покачала головой.

      – Могу лишь сказать «Добро пожаловать».

      Однако королева улыбнулась. Она протянула руку, почтительно коснулась броши на груди Валери и обратилась к стоявшему рядом священнику.

      – Королева хочет знать, не из ее ли страны ваша брошь? – перевел он.

      – Да, ваше величество. Она тоже приехала из Кастилии, – ответила Валери.

      Королева заговорила, отчетливо произнося каждое слово:

      – Мы… должны встретиться еще.

      Ее слова показались Валери благословением.

      – Надеюсь, ваше величество.

      Валери опустилась на колени перед герцогом – нет, королем! – почти не глядя на него; слова королевы задели ее за живое.

      Встала она, еще улыбаясь. Повернувшись, она оказалась лицом к лицу с рыцарем, которого уже видела раньше: он стоял по правую руку от герцога. Темные кустистые брови нависали над голубыми глазами; точеные нос и скулы были обветренными. Незнакомец, как и ее муж, похоже, больше привык к полям сражения, чем к парадным залам.

      Она вежливо кивнула и стала ждать.

      – Леди Валери, я сэр Гилберт Волфорд.

      – Вас прозвали Волком? – Ее улыбка увяла.

      Перед ней стоял человек, который послал ее мужа на смерть.

      Когда леди Валери повернулась к нему и их взгляды на миг встретились, он лишился дара речи.

      Наконец-то он разглядел ее как следует. Светлая кожа. Черные глаза… они

Скачать книгу