Проклятие рода де Пальма. Дариен Шауль Ройтман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Проклятие рода де Пальма - Дариен Шауль Ройтман страница 3
– Как у женщин, так и у мужчин, находятся такие места… – не стала вдаваться в подробности Зита. – А штуковины у конюхов были маленькие и напоминали гороховые стручки.
– Ой! – зажала рот ладошкой будущая невеста. – И что? Такие же зелёные?
Горничная хотела что-то сказать, но не успела ответить. В дверь постучали.
– Синьорина Джованна! – послышался голос одного из слуг. – Ужин накрыт в главной зале. Ваш отец приглашает Вас к столу!
– Передайте синьору, что я сейчас же подойду! – откликнулась она.
Зная, что негоже заставлять родителей дожидаться, Джованна молча кивнула Зите и вышла из опочивальни.
* * *
– Барон Васко, твой жених, прислал гонца, – сообщил ей отец когда они закончили трапезу. – Он решил, что больше не хочет медлить и желает поскорей принять тебя в лоно своей семьи. Завтра утром ты отправляешься на Сицилию. Бракосочетание пройдёт в кафедральном соборе Монреале близ Палермо. Замок Де Пальма находится в той же местности.
– Уже завтра? – ахнула Джованна. – Но мне так и не удалось узнать о…
Она немного смутилась, не зная как правильно подобрать слова, а её родители в свою очередь не стали интересоваться у дочери, что именно та собиралась сказать.
– Отправляйся почивать, дорогая, – тихим, но не терпящим пререканий голосом произнесла её мать. – Ты ещё ни разу не бывала на судне, не говоря уже о том, чтобы путешествовать на нём. Это чрезвычайно сомнительное удовольствие, можешь мне поверить. Тебе надо как следует выспаться и набраться сил. Путь предстоит неблизкий…
Девочка послушалась и вернулась в опочивальню, где её уже ждала старая камеристка Нанзия. Расспрашивать служанку о детородном процессе не имело никакого смысла. Она всегда отвечала невпопад и совсем не то, о чём её просили. Старуха была глуха как пень и поэтому разговор с ней превращался в настоящую пытку.
Нанзия помогла молодой госпоже раздеться и когда та в одной ночной сорочке улеглась в тёплую постель, покинула комнату.
Джованна долго ворочалась на мягкой пуховой перине. Её не покидали мысли о мужских штуковинах и о том, куда именно их вставляют.
– «Барон Васко красив лицом и судя по всему, также прекрасен телом,» – подумала она перед тем как заснуть. – «У него много опыта и он точно будет знать что делать со своей штуковиной когда мы окажемся на брачном ложе. А после того как из моего живота появится сын, муж полюбит меня больше жизни».
Умиротворённая таким выводом, будущая баронесса де Пальма заснула крепким глубоким сном.
* * *
Каракка – высокое двухпалубное судно, мерно покачивалось на небольших волнах омывающих солнечный сицилийский берег. Бльшая часть команды была занята сворачиванием парусов, а остальные спускали якоря по обеим бортам корабля.
Бледная, измученная многодневной качкой,