Русалка и миссис Хэнкок. Имоджен Гермес Гауэр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русалка и миссис Хэнкок - Имоджен Гермес Гауэр страница 43

Русалка и миссис Хэнкок - Имоджен Гермес Гауэр Большой роман

Скачать книгу

вы только посмотрите на нее! – говорит Полли.

      Миссис Чаппел вынимает из-за корсажа крохотную жестянку с лавандовыми леденцами и кидает один в рот.

      – Пообмахивай меня, – велит она, и Китти принимается усердно махать веером. – Люди всю жизнь видят вокруг себя разнообразное уродство. Но в моем заведении я такого не допущу. Это будет самый роскошный и необычный прием из всех, что я когда-либо устраивала. Полли, моя искусная чтица, не прочтешь ли ты мне последний сонет, который выучила наизусть?

      – Итальянский или английский, мадам? Или французский?

      – Английский, английский. У меня сегодня разлитие желчи, я не переварю ничего, кроме чистейшего Шекспира. А ты, Элинора, можешь поиграть для меня на фортепьяно, пока нам не принесут чай. Довольно махать веером, Китти. Теперь разотри мне ноги.

      В дверях появляется Сэмюел, второй лакей.

      – Мисс Полли, вас внизу ожидает посетитель, – докладывает он.

      – Ф-фу! – Полли закатывает глаза. – Так рано опять! – Затем она обращается к женщинам: – Я прилично выгляжу?

      – Ну-ка… поди сюда, – манит пальцем миссис Чаппел и плюет на свой носовой платок. Взяв Полли за подбородок, она начинает стирать грязное пятно с ее щеки; девушка наклоняется к ней, гибкая, как ивовый прутик. – Капитан Тремейн, да? Который всегда приходит по четвергам днем? Я бы пригласила его посидеть с нами немного, но очень сомневаюсь, что вы, голубушки, сегодня в состоянии вести себя благовоспитанно. Так, этот простой чепец не годится. Где твой тюрбан?

      Полли хмурит брови:

      – С ним возни много.

      – А без него – какая из тебя карфагенская царица? Давай-ка бегом наверх. Надень платье, что выложено в гардеробной. И постарайся – очень постарайся – выпроводить капитана к шести: тебе понадобится время, чтобы переодеться.

      – Чем скорее я начну, тем раньше закончу, – говорит Полли, отстраняясь от настоятельницы.

      Когда она, шелестя юбками, проходит мимо фортепьяно, Элинора не сдерживается и шепчет:

      – Ну и кто ты, а? Прекрасная сирена или маленькая злобная тварь?

      А Полли не сдерживается и сильно ущипывает свою мучительницу за руку.

      – Я так и думала, – торжествующе говорит Элинора.

      Глава 13

      – Вы куда идете? – спрашивает Сьюки, к удивлению мистера Хэнкока.

      Сейчас середина дня, и он работает у себя в кабинете: посасывая трубку, подсчитывает общую стоимость задуманного строительства.

      – Никуда. Видишь, я занят.

      – Но вечером? Бригитта накрахмалила и отутюжила ваши парадные манжеты. Вы куда-то собираетесь.

      Мистер Хэнкок передвигает черенок трубки из одного угла рта в другой и склоняется над счетными книгами. Сегодня русалка будет впервые показана в доме миссис Чаппел, о котором Сьюки даже знать не должна, не говоря уже о том, чтобы туда наведаться. Он не сказал ей, что русалка перевезена из таверны мистера Мюррея в

Скачать книгу