На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова. Эльдар Ахадов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова - Эльдар Ахадов страница 4

На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова - Эльдар Ахадов

Скачать книгу

mən qocalıram… Çalışsam da havayı

      Hər şey yadımdan çıxır, Hər şey,

      Səndən savayı…

      Азан

      Спит земля во тьме глубокой ночи.

      Вечность и безмолвие вокруг.

      Словно свет сквозь сомкнутые очи,

      В небо проникает первый звук.

      И оно, как дрогнувшее веко,

      Стряхивает звездную пыльцу…

      Одинокий голос человека

      Вьется и возносится к Творцу.

      Azan

      Zülmət qaranlıqda uyuyur torpaq,

      Әtrafda bir sükut, bir əbədiyyət,

      Işıq tək gecənin köksün yararaq,

      Ilk səs asimana qalxır nəhayət.

      O, sanki diksinən gözün pərdəsi,

      Silkib ulduzların tozunu silir…

      Ucalır tək, tənha bir insan səsi,

      Qalxıb, Yaradana doğru yüksəlir.

      Снег идёт

      Не помню в день какой и год

      Из детства раннего, в котором

      «А снег идёт! А снег идёт!» —

      Мы у окна кричали хором:

      Шёл снег, стояли холода,

      От ветра что-то дребезжало.

      Ты на руках меня тогда

      С улыбкой бережно держала.

      И мы кричали: «Снег идёт!»

      Так радостно и простодушно,

      Что он с тех пор который год

      Всё так же падает послушно.

      И всякий раз в канун зимы

      Едва ветра затянут вьюгу,

      Мне снова чудится, что мы

      Кричим с тобой на всю округу…

      Был тихим нынешний рассвет,

      Лишь сердце с полночи щемило…

      «Её на свете больше нет,» —

      Сестра мне утром сообщила.

      Но только телефон умолк,

      Как снег пошёл повсюду снова.

      …Хотел я крикнуть… и не смог.

      И выдохнуть не смог ни слова!

      Летит, летит весёлый снег,

      Кружит и падает, как эхо…

      Неправда, что тебя здесь нет.

      Смотри, родная: сколько снега!

      Qar yağır

      Yadımda dəqiq deyil,

      Hansı il, hansı gündə,

      «Qar yağır» qışqırardıq,

      Pəncərənin önündə.

        Külək nəsə qopardı,

        Qar yağırdı ahəstə.

        Gülə-gülə tutardın,

        Məni qolların üstə.

      Qışqırardıq «qar yağır»,

      Uşaq sevinci ilə.

      Qarsa sakit yağardı,

      Beləcə, ildən ilə.

        Hər il qış ərəfəsi,

        Baxıb qara, borana,

        Mənə elə gəlir ki,

        Səs salırıq hər yana.

      Bir gün, bir sakit səhər

      Ürək sancdı bir təhər.

      Sən dünyadan köçmüsən,

      Bacım çatdırdı xəbər.

        Telefon susan andan,

         Yenə də qar yağırdı,

          Qışqırmaq istəyirdim,

          Səsimsə çıxmayırdı…

      Qış gəldi, qara baxsan,

      Ürəyim səni andı.

      Kim deyir ki, sən yoxsan,

      Yox, yox, bu ki, yalandı.

        Qəlbimdə, canımdasan,

        Sən mənimləsən axır,

        Әzizim, yanımdasan,

        Bax, gör necə qar yağır…

Ruscadan tərcümə Әlviz Әliyev

      Сколько воды в реке?..

      Сколько воды в реке?..

      Сколько – в твоей руке?..

      Та, что в реке, – как лед.

      Та, что в руке, – как мед.

      С заутра до темна

      Пил бы

Скачать книгу