Игра на гранях языка. Б. Ю. Норман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Игра на гранях языка - Б. Ю. Норман страница 24
«Всё задремывает… И разнокалиберная шумливая птица в птичнике, и толстая неповоротливая, обильно кормленная и поенная скотина в хлеву… – всё, всё спит»
«– …Ну друг! Дай я тебя поцелую!
Петухов поцелуй вытерпливает, но говорит…»
«Машина затряслась и запрыгала… Мотор взревывал, камни били в днище»
«Вот, например, у меня есть душа внутренняя, а прана – это душа внешняя… Через эту самую прану передаются мысли на расстоянии, нах… как сказать… нахлынывают случайные воспоминания…»
Здесь во всех случаях при образовании несовершенновидовой пары прибавляется суффикс-ива-/-ыва-. Но в тех же целях может использоваться и иное средство: «отнятие» от глагола приставки (которая, собственно, и несла значение совершенного вида). Примеры:
«Дело он двигал осторожно и на все подстегивания главного инженера небрежно отмахивался: – Погодите, разберусь…
Бахиреву некогда было «годить»»
«– Держи, бой, – сказал я и дал ему значки. Он остолбенел сперва… Пока он столбенел, мы спокойно шли. Но уже через несколько минут сзади раздался шум и гам»
«– Господи, всю нервную систему ребенку расшатали… – Если бы у нее была своя внучка, она ни за что не шатала бы ее систему, а жила только ее интересами»
«Мы быстро осиротели.
Сиротели мы две четверти. Без кошек и шашек нам стало так скучно, прямо хоть реви»
Точно так же могут образовываться и окказиональные (это значит – для данного случая, на один раз) глаголы совершенного вида. Примеры:
«Тут под звуки меланхолического вальса из кулисы выехала толстая блондинка… И блондинка заездила по сцене»
«Оказывается, мы прообщались с Еленой Павловной целую перемену»
«А знаешь, этот Костик… Он посожалел»