Она смеется, как мать. Могущество и причуды наследственности. Карл Циммер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Она смеется, как мать. Могущество и причуды наследственности - Карл Циммер страница 34

Она смеется, как мать. Могущество и причуды наследственности - Карл Циммер

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      89

      Endersby 2009.

      90

      Цит. по: Orel 1973, p. 315.

      91

      Gliboff 2013.

      92

      Цит. по: Müller-Wille, Staffan, and Rheinberger 2007, p. 241.

      93

      Gliboff 2013.

      94

      См.: Van Dijk and Ellis 2016.

      95

      Там же.

      96

      Schwartz 2008.

      97

      Vermont Historical Society.

      98

      Smith 2009.

      99

      Burnham 1855.

      100

      См.: Friese 2010; Kingsbury 2011; Pollan 2001.

      101

      Beeson 1927.

      102

      Там же, p. 58.

      103

      Цит. по: Dreyer and Howard 1993, p. 49.

      104

      Цит. по Burbank and Hall 1927, p. 9.

      105

      Dreyer and Howard 1993, p. 270.

      106

      Cutter 1850, p. 242.

      107

      Цит. по: Beeson 1927, p. 74.

      108

      Darwin 1859, p. 14.

      109

      Geison 1969; Bartley 1992.

      110

      Wood 1973.

      111

      Darwin 1839.

      112

      Цит. по: Secord 1981, p. 166.

      113

      López-Beltrán 2004; López-Beltrán 1995; Noguera-Solano and Ruiz-Gutiérrez 2009.

      114

      Цит. по: Porter 2018.

      115

      Наследственный (фр.). – Прим. пер.

      116

      Обсуждается в Churchill 1987.

      117

      См.: Álvarez, Ceballos, and Berra 2015; Hayman et al. 2017.

      118

      Цит. по: Berra, Álvarez, and Ceballos 2010, p. 376.

      119

      Там же, p. 377.

      120

      Geison 1969.

      121

      Müller-Wille 2010.

      122

      Darwin 1868.

      123

      Browne 2002.

      124

      Цит. по: Deichmann 2010, p. 92.

      125

      Цит. по: Browne 2002, p. 286.

      126

      Darwin 1868, p. 299.

      127

      Там же, p. 3.

      128

      Перевод И.И. Боргмана. – Прим. пер.

      129

      Burbank and Hall 1927, p. 74. Русский перевод: Бёрбанк Л. и Холл В. Жатва жизни. – М.: Сельхогиз, 1955.

      130

      Smith 2009.

      131

      Burbank and Hall 1927, p. 12.

      132

      Согласно информации, опубликованной на официальном сайте представителей «Макдоналдс» в США, помимо сорта Бёрбанк используется также сорт Шеподи. – Прим.

Скачать книгу