Ласточки и Амазонки. Артур Рэнсом
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ласточки и Амазонки - Артур Рэнсом страница 24
– Так мы рыбачить пойдем? – спросил Роджер.
– Да, – сказал капитан Джон. – Мистер Дикси мне червяков дал. Он говорит, между островом и его причалом отлично ловится окунь. Еще он сказал, что на живца клюет лучше, чем на червя. А окунь стоит всюду, где в воде водоросли!
Вскоре с завтраком было покончено. Пока старпом Сьюзан возилась с посудой, остальные завладели сковородкой, решив использовать ее в качестве емкости для наживки, и наполнили до половины водой. Потом принялись ловить на отмели мальков и собрали немалое их количество. Затем сняли с «Ласточки» мачту и вместе с гиком, рейком и парусом оставили на берегу, чтобы освободить в лодке побольше места. Сьюзан присоединилась к остальным, также вооружившись удочкой. Они принялись грести прочь от острова, направляясь к заливчику возле фермы Диксона. Юнга Роджер сидел на самом носу, высматривая водоросли в воде.
– Водоросли! – закричал он почти сразу, как только они оказались в бухте. – Полным-полно!
И правда, по обоим бортам «Ласточки» тянулись под водой длинные зеленые космы.
– Нужно встать у самого края зарослей, в таком месте, где не слишком глубоко. Готовы отдать якорь?
Старпом Сьюзан пояснила для юнги:
– Держи якорь на весу, а когда я скажу «отдать якорь!» – брось его.
Джон делал гребок, смотрел в воду, делал еще гребок.
– Кто-нибудь может разглядеть дно?
– Я вижу, прямо сейчас, – сказал Роджер.
– Отлично. И я его вижу. Там трава растет, то есть внизу песок. И заросли рядом. Кажется, местечко прямо для нас!
– Отдать якорь! – скомандовала старпом.
Роджер отпустил руки. «Ласточка» медленно развернулась. В следующий момент на воде закачались четыре красных поплавка, по два с каждого борта.
– Какую глубину поставила, Сьюзан? – спросила Титти.
– Почти самую большую, какую удочка позволяет, – сказала Сьюзан.
– А я – примерно три фута. Наживку свою вижу.
– Так неправильно, – возразил Джон. – Живец должен плавать примерно в футе от дна. Вытащи крючок – я тебе поплавок повыше поставлю.
Поплавок Сьюзан нырнул первым. Она тотчас подсекла, но на крючке ничего не было.
– Живца моего украл, – сказала она.
– Слишком рано подсекла, – сказал Джон.
– Вот бы еще лодка поменьше крутилась, – сказала Титти. – Смотри, Роджер, твой поплавок почти касается моего. Сейчас ты мой со своим вытащишь… Ну вот, все перепуталось!
Джон распутал им удочки. Но пока он этим занимался, «Ласточку» развернуло в другую сторону, и его собственную леску захлестнуло с удочкой Сьюзан.
– Так не пойдет, – сказала она. – Нужно бросить второй якорь, чтобы лодку не крутило. Всем вытащить удочки! Поднимай якорь, Роджер. Надо взять на берегу камень побольше. Якорный трос у нас длинный – хватит