Смерть парфюмера. Эшли Уивер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Смерть парфюмера - Эшли Уивер страница 19
– Да, боюсь, что это так, – ответил Андре сдержанным тоном. – Элиос был своего рода гением.
Я немного подалась вперед.
– Просто поразительно встретить кого-то, кто работал вместе с ним. Что он был за человек?
Мсье Дюво достал из кармана сигарету и не спеша закурил. Может, пытается решить, что именно мне говорить?
– Трудно сказать, каким он был на самом деле, – наконец произнес он. – Он был этаким человеком-драконом, всегда оглядывавшим комнату, словно пытаясь определить, на кого следующего дыхнуть огнем. Перед ним все трепетали и немного его побаивались. Полагаю, что я вел себя так же, но я им глубоко восхищался.
– Меня больше интересует парфюмерия, – заметила я, дабы он не решил, что я слишком интересуюсь его личной жизнью. Мои слова об интересе вовсе не расходились с истиной. С каждой секундой я становилась все более заинтригованной. – Меня завораживает ее искусство. Кажется, процесс создания духов чем-то напоминает магию.
Андре улыбнулся, теперь куда непринужденнее.
– Ну да, я не очень-то знаком с самим процессом, хотя и поставил у себя небольшую лабораторию. Если вам хочется знать, как именно это работает, я могу познакомить вас с Сесиль. Она расскажет все до мельчайших подробностей.
Значит, они с Сесиль Беланже по-прежнему общаются.
Похоже, он угадал ход моих мыслей, поскольку у него дернулся уголок рта.
– Мы расстались мирно, без скандала. Мы с Сесиль считаем, что не нужно ненавидеть друг друга просто потому, что любовь угасла. Она будет счастлива показать вам свои сады и лабораторию.
– Я уверена, что в такое время она погружена в траур.
Его лицо на мгновение повеселело.
– Вы так думаете? Боюсь, что вы не знаете семью Беланже.
У меня не хватило времени, чтобы выяснить, что он имел в виду, поскольку к столу вернулся Майло.
– Прошу меня простить, – извинился он, присаживаясь. – Надин – младшая сестра моего старого друга. Она теперь манекенщица и живет в Париже. Я что-нибудь пропустил?
Я наклонилась, чтобы достать у Майло из кармана носовой платок, и подала ему.
– Ты упустил из виду маленькое пятнышко от губной помады на подбородке.
Он улыбнулся и стер его, а я продолжила:
– Мы только что обсуждали кончину бедного Элиоса Беланже.
Я сказала это, чтобы Майло знал: я работала, пока он наслаждался восторженным вниманием хорошенькой девушки и ее друзей.
– Ах да, – произнес Майло, мастерски имитируя едва скрываемую скуку. – Эймори прямо-таки одержима им. В последнее время она просто помешалась на парфюмерии.
– Это не одержимость, – возразила я немного раздраженно, хотя характеристика моего интереса полностью соответствовала тому, что я говорила мсье Дюво. – Но мне ужасно интересно.
– Вот видите? – сказал Майло. – Нельзя ей потакать, иначе она от вас никогда не отстанет.