Смерть парфюмера. Эшли Уивер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть парфюмера - Эшли Уивер страница 21

Смерть парфюмера - Эшли Уивер Чай, кофе и убийства

Скачать книгу

Связан он с раскрытием убийства или нет – в любом случае этот прием запомнится надолго.

      Глава 7

      – Мне надо было догадаться, что в беседе с Дюво ты добьешься больших успехов, чем я, – сказал Майло в такси по дороге в гостиницу. Я поделилась с ним новостью о приглашении и не могла не ощутить некоего превосходства от того, что получила доступ на прием, который может стать ключевым событием в установлении контакта с семьей Беланже.

      – Бывают времена, когда настойчивость – ключ к успеху, – отозвалась я.

      – Да, уверен, что именно твоя настойчивость решила дело, – сухо заметил он.

      – Что ты хочешь этим сказать?

      – Ты сама прекрасно знаешь. Мужчинам достаточно посмотреть в твои невинные серые глаза, чтобы подпасть под твои чары. Я видел, как он просто наслаждался тем, что сжимал тебя в объятиях.

      Майло, совершенно уверенный в своем очаровании, не обращал особого внимания на мое общение с другими мужчинами, и я прекрасно знала, зачем он разыгрывал ревность, когда для нее не было ни малейших причин.

      – Если ты ждешь от меня извинений за его обходительность, хочу сказать тебе всего одно слово, – ответила я.

      – Вот как? – Я буквально почувствовала, как он заулыбался в темноте. – И что же это за слово?

      – Надин, – коротко бросила я.

      Он рассмеялся:

      – Да, я знал, у тебя найдется что сказать по данному поводу.

      Надо признаться: я относилась к этому не так весело, как он. Несмотря на равнодушие, которое я разыграла перед мсье Дюво, восторженные приветствия Надин вызывали вопросы о том, насколько они близки с Майло. Я колебалась, пытаясь решить, как сформулировать вопрос. И наконец спросила:

      – Мне нужно о ней что-нибудь знать?

      – Ничего кроме того, что я тебе уже сказал. – В его тоне не звучало ни нотки вины. Но, поскольку он никогда не чувствовал себя виноватым, это ни на что не указывало.

      – Ты и правда ждешь, что я поверю, будто она лишь младшая сестра одного из твоих друзей?

      – Верь во что хочешь, но это правда, – непринужденно ответил Майло. – Мы с ее братом Франсуа Жерменом вместе учились в школе. Я много раз приезжал к нему во время каникул, и она все время нас изводила, насколько я помню.

      – Она очень хорошенькая зануда, – заметила я. – Полагаю, в твоем вкусе.

      – Перестань, дорогая. Ты что, из-за нее расстроилась?

      Расстроилась? Я размышляла. После очень непростого периода в нашей жизни я училась доверять мужу, несмотря на репутацию, которую он себе снискал. Когда меня начинали одолевать неотступные сомнения, я понимала, что бо́льшая часть всего написанного о Майло – неправда или сильно преувеличенные слухи. Нельзя отрицать того, что женщины липли к нему, но я могла смириться с его беспечной манерой общения с ними до тех пор, пока его необдуманные слова не вели к необдуманным действиям.

      – Нет, – ответила я. – Не расстроилась. В любом случае мне нужно подумать

Скачать книгу