Больше, чем страсть. Джо Мария де Джойя
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Больше, чем страсть - Джо Мария де Джойя страница 21
– В Нортумберленде, милая. Боюсь, нам предстоит долгая дорога.
– Понимаю.
Ребекка по-прежнему выглядела озадаченной.
Джеффри улыбнулся:
– Всему свое время, моя дорогая. Ты обо всем узнаешь через три дня.
Проснувшись на следующее утро, Бекка была исполнена решимости. Пусть Джеффри и заверил ее, что преодолеет все трудности, которые, как она понимала, заключались в получении разрешения и тому подобных формальностях, о свадебном платье ей предстояло позаботиться самой. Ее гардероб подходил для работы в трактире, а вот нарядного платья у нее не было. Впрочем, быть может, ей удастся найти что-нибудь на чердаке.
Отныне Бекка была освобождена от своих обязанностей в трактире. Вчера вечером отец сказал ей, что она больше не должна там работать. Скоро она станет замужней женщиной, сказал он, а значит, ответственность за нее ляжет на плечи ее мужа. Когда Бекка выходила из его кабинета, ей показалось, что она заметила в глазах Томаса слезы, хоть до этого он ни разу не проявлял нежности к ней. Она вспомнила свои попытки сблизиться с ним, и ее сердце сжалось. Любил ли ее отец? Он ведь собирался выдать ее за доктора Саймона! Жалел ли он теперь об этом? Вряд ли. Однако Бекке хотелось верить, что она ему небезразлична. В конце концов, он ведь был ее отцом.
Она оделась и вскоре была уже на чердаке. В воздухе в свете пробивавшихся сквозь маленькие окна солнечных лучей лениво парили пылинки.
Порывшись в скопившемся там хламе, Бекка обнаружила нечто, напоминавшее древний сундук. Она с усилием вытащила его на свет. Сундук оказался довольно большим и был оббит кожей. Покосившись на медную пластину рядом с задвижкой, девушка подолом платья стерла с нее грязь. Отбросив упавшие на лоб кудри и испачкав при этом лицо, она присмотрелась к пластине внимательнее. Бекка с изумлением увидела, что на ней было выгравировано слово «Ворона». Девушка в замешательстве открыла задвижку и откинула крышку сундука. Увидев лежавшую внутри одежду, Бекка просияла. Вне всяких сомнений, это были вещи ее матери!
Перебрав бóльшую часть содержимого сундука, Ребекка на самом дне нашла то, что искала, – кружевное платье, которое, по ее предположениям, когда-то было белым. Девушка осторожно вынула его и встала, держа платье перед собой. Оно пожелтело от времени, а кружевные рукава совсем истрепались, но Бекка все равно прижала платье к себе и закрыла глаза, наслаждаясь чувством, которое она испытывала в этот момент. О чем думала ее мать перед свадьбой? Нервничала ли она так же, как и ее дочь сейчас? В одном Ребекка не сомневалась: советы матери по поводу того, что касалось первой брачной ночи, ей уже не понадобятся. На губах Ребекки заиграла улыбка. Благодаря Джеффри она уже не была невинной девочкой. Однако Бекка все равно не могла не думать о том, каково было бы поделиться с матерью своими чувствами, мечтами, надеждами и обещаниями. Девушка сделала глубокий вдох, втягивая в себя запах пыли и заброшенности. Все это было несущественно. Ее мать была мертва, и ничто ее не вернет. Со вздохом отложив платье в сторону, Бекка закрыла сундук и задвинула его обратно, туда, где он стоял