Графиня Гизела. Евгения Марлитт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Графиня Гизела - Евгения Марлитт страница 10

Графиня Гизела - Евгения Марлитт Великие романистки XIX века

Скачать книгу

подошла к зеркалу и наподобие диадемы украсила нарциссами свою голову с такой грацией и непринужденностью, что эти белые цветы, точно снежинки, засияли в ее черных локонах. В эту минуту несчастная мать возбуждала двойную жалость, ибо была лишена счастья любоваться красотой своей дочери. Может быть, эта красота заставила бы ее отказаться от сказанных с упреком слов «бессмысленный вздор». Глядя на улыбающиеся от внутреннего самодовольства уста дочери, нельзя было не усомниться в том, что она «очень несчастна», как только что уверяла.

      Старый солдат не удостоил взглядом украшенную цветами головку, отраженную в зеркале. Горькая улыбка кривила его губы, когда со стаканом в руке он выходил из дверей. В самых разнообразных вариациях поэты воспевают великолепие цветов, заканчивающих свой короткий век в волосах или на груди красавицы, грубый же солдат внутренне проклинал себя, что так бережно, среди снега и мороза, нес эти «бедные цветочки» для того, чтобы теперь таким ужасным образом с ними было покончено. Спустя немного времени он принес кипяток, хлеб и масло и, придвинув кресло с больной женщиной ближе к столику, удалился в свою комнату в нижнем этаже северной башни. С этой минуты для него наступало время отдыха. Он жарко натопил печку, набил трубку и, покуривая, предался чтению… книги по астрономии.

      Ютта поправила тонкое кружево, украшавшее рукава ее платья, и начала готовить чай.

      – Что это, детка? – спросила слепая, внимательно прислушиваясь к движениям дочери. – На тебе будто тяжелое шелковое платье.

      Молодая девушка, видимо, испугалась, так как яркий румянец залил ее лицо и шею, и она невольно отодвинулась от матери.

      – Ты, верно, надела свой шелковый передник? – продолжала расспросы слепая.

      – Да, мама.

      В ответ слышалось явное желание закончить разговор.

      – Удивительно, – не замечая этого, продолжала больная, – как этот шелест поразил мой слух! Не будь я уверена в отсутствии у тебя шелкового платья, я готова была бы поклясться, что ты вздумала потешить себя довольно жалким образом, разыгрывая роль салонной дамы в нашем убогом жилище… Какое на тебе платье?

      – Мое старое шерстяное коричневое платье, мама.

      Расспросы наконец закончились. Ютта облегченно вздохнула. Чайной чашкой, которая была у нее в руках, она старалась звенеть чуть сильнее, чем это было нужно, оставаясь при этом неподвижной, как восковая фигура.

      Тоненький ломтик, отрезанный от хлеба, принесенного Зивертом из замка Аренсберг, служил ужином больной. Она крошила его своими прозрачными пальцами и машинально подносила ко рту. Было очевидным, что болезнь вступила в свою последнюю стадию.

      – Ютта, не почитаешь ли ты мне что-нибудь после ужина? – попросила она. – Буря воет сегодня как-то особенно страшно…

      – Охотно, мама. Я почитаю тебе Сафо, Теобальд мне вчера принес.

      Нервная дрожь пробежала по всему телу слепой

Скачать книгу