Ежевичное вино. Джоанн Харрис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ежевичное вино - Джоанн Харрис страница 5

Ежевичное вино - Джоанн Харрис Трилогия еды

Скачать книгу

на задворках участка. Он в нетерпении осушил бокал, распробовав пикантное сердце вина и чувствуя, как его собственное сердце бьется с новой силой, стучит, словно после забега. Пять оставшихся под лестницей бутылок бормотали и тряслись от безудержного веселья. У Джея прояснилось в голове и успокоилось в желудке. Он попытался распознать свое ощущение и в итоге понял: радость.

      4

      Пог-Хилл, лето 1975 года

      Пьяблочный Джо. Имя как имя. Он представлялся Джо Коксом, косо усмехаясь, будто намекая, что не стоит верить, но даже в те дни имя его могло быть любым, меняясь в зависимости от времени года и постоянной чехарды адресов.

      – Может, мы с тобой кузены, – сказал он в первый день, когда зачарованный Джей настороженно смотрел на него с гребня стены. Овощерезка жужжала и лязгала, выбрасывая куски кисло-сладких фруктов или овощей в ведро у его ног. – Кокс и Макинтош. Мы оба яблоки, так?[16] Я так думаю, мы, значится, почти что родичи.

      Его акцент был непривычным, сбивал с толку, и Джей недоуменно таращился на старика. Джо, усмехаясь, покачал головой.

      – Ты не знал, что тебя назвали в честь яблока? Вкусного, красного американского яблока. Очень сочного. У меня растет молодая яблонька, вон там. – Он дернул головой в сторону задворок. – Но пока ей малехо не по себе. Небось, нужно время, чтоб прижиться. Джей продолжал наблюдать за ним со всей настороженностью и цинизмом двенадцати лет, готовый заметить даже легкую фальшь.

      – Можно подумать, у них есть чувства.

      Джо поглядел на него.

      – Разумеется, есть. Как и у всего, чего растет.

      Мальчик завороженно следил за крутящимися лезвиями овощерезки. Воронка брыкалась и ревела в руках Джо, плюясь ошметками белой, розовой, голубой и желтой плоти.

      – Что ты делаешь?

      – А по-твоему, чего? – Старик указал подбородком на картонную коробку под стеной, которая их разделяла. – Передай-ка мне вон те пьяблоки.

      – Пьяблоки?

      Небрежный нетерпеливый жест в сторону коробки:

      – Да-да, вон те.

      Джей глянул вниз. Прыгать было невысоко, от силы футов пять, но сад огорожен, только чахлые кусты да рельсы в глубине, а городское воспитание научило мальчика не доверять незнакомцам. Джо усмехнулся.

      – Не укушу, не бойся, – мягко сказал он.

      Разозлившись, Джей спрыгнул в сад.

      Пьяблоки были длинными, красными и странно заостренными с одного конца. Одно или два лопнули, когда Джо их выкапывал, обнаженная мякоть на солнце казалась тропически розовой. Мальчик слегка шатался под тяжестью коробки.

      – Смотри под ноги, – велел Джо. – Не урони. А то помнутся.

      – Но это всего лишь картошка.

      – Ага, – кивнул Джо, не отрывая глаз от своей овощерезки.

      – А мне показалось, ты назвал их яблоками или как-то похоже.

      – Пьяблоки. Корешки. Кругляшки. Пом-де-теры.[17]

Скачать книгу


<p>16</p>

«Оранжевый пепин Кокса» и «Красный Макинтош» сорта яблок.

<p>17</p>

Искаж. фр. pommes de terre (досл, «земляные яблоки») картофель.