Финансист. Титан. Стоик. Теодор Драйзер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Финансист. Титан. Стоик - Теодор Драйзер страница 126
![Финансист. Титан. Стоик - Теодор Драйзер Финансист. Титан. Стоик - Теодор Драйзер Все в одном томе](/cover_pre490700.jpg)
Батлер дал ему свой адрес.
– И все это останется между нами? – еще раз спросил он.
– Можете быть спокойны.
– Когда же ваш агент явится ко мне?
– Завтра, если вам угодно. У меня есть на примете человек, которого я сегодня же могу послать в Филадельфию. Сейчас он ушел, не то я позвал бы его, чтобы вы могли сами с ним поговорить. Впрочем, я ему все растолкую. Вам совершенно не о чем беспокоиться. Репутация вашей дочери будет в надежных руках.
– Очень вам благодарен, – произнес Батлер, несколько смягчившись. – Премного обязан. Вы окажете мне большую услугу, и я хорошо заплачу.
– Не стоит об этом говорить, мистер Батлер, – перебил его Мартинсон. – Вы можете пользоваться всеми услугами нашей организации по обычному тарифу.
Он проводил Батлера до двери и подождал, покуда она не закрылась за ним. Батлер вышел подавленный и жалкий. Подумать только, что он вынужден пустить сыщиков по следу своей дочери, своей Эйлин!
Глава XXXVI
На другой же день в контору к Батлеру явился долговязый, угловатый, мрачного вида человек, черноволосый и черноглазый, с длинным лицом, обтянутым пергаментного цвета кожей, с головой, удивительно напоминающей голову ястреба. Проговорив с Батлером больше часа, он удалился. Под вечер, в обеденное время, он снова пришел к нему, уже на дом, и в кабинете Батлера, с помощью небольшой хитрости, получил возможность взглянуть на Эйлин. Батлер послал за ней, а сам остался в дверях, отступив немного в сторону, чтобы девушку было хорошо видно, когда она подойдет к нему. Сыщик стоял за одной из тяжелых портьер, уже повешенных на зиму, и делал вид, будто смотрит на улицу.
– Кто-нибудь выезжал сегодня на Сестричке? – спросил Батлер у дочери. Кобыла Сестричка была любимицей в семье Батлера.
Его план заключался в том, чтобы в случае, если Эйлин заметит сыщика, выдать его за барышника, пришедшего купить или продать лошадь. Сыщик Джонас Олдерсон по внешности мог вполне сойти за барышника.
– Кажется, нет, отец, – отвечала Эйлин. – Сама я никуда не ездила. Но я сейчас спрошу.
– Не стоит. Я только хотел знать, не понадобится ли она тебе завтра утром?
– Я могу обойтись без нее, если она тебе нужна. Меня вполне устраивает Джерри.
– Хорошо! В таком случае пусть она остается в конюшне.
Батлер спокойно закрыл дверь. Эйлин решила, что речь идет о продаже лошади. Но так как она была уверена, что, не посоветовавшись с ней, отец не продаст Сестричку, на которой она любит ездить, то тотчас же забыла об этом разговоре.
После ее ухода Олдерсон вышел из-за портьеры и заявил, что больше ему ничего не требуется.
– Это все, что мне