Наследие Чарма: Выбор судьбы. Дарья Кинкот

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследие Чарма: Выбор судьбы - Дарья Кинкот страница 19

Наследие Чарма: Выбор судьбы - Дарья Кинкот

Скачать книгу

думаю, ты уже и так получила свое наказание.

      В комнате повисла небольшая пауза.

      – И я сейчас говорю не о проклятии.

      Когда дверь кабинета закрылась с той стороны, Антуанетта устало опрокинула голову на спинку кресла, глубоко вздохнув. Ее слегка пошатывало, когда она направилась к телепорту, но это было скорее от нервов, нежели от неназванной болезни. Секундой позже чародейка судорожно обыскивала все карманы сумочки в поисках платка, пока о деревянный пол стучали алые капли крови.

      Глава 4

      – Что ты застыл? – недоумевала Фелиция. – Раскладывай давай!

      Блум стоял на пороге ее комнаты. Вдоль всего ее стола, стоявшего в углу помещения, были расклеены многочисленные рисунки и постеры, прямо как в ее бывшей комнате в коллегии. Некоторые из них двигались. На кровати лежала шахматная доска, вокруг которой были раскиданы матовые полупрозрачные шахматные фигуры. Минтвуд младшая копалась в своем шкафу. На ней вновь была надета толстовка больше нее на пару размеров и леггинсы, а волосы были заплетены в две косы.

      – Почему мы не можем поиграть в гостиной? – парень фыркнул, присаживаясь на кровать.

      – Потому что там я не смогу сделать так, – волшебница расслабленно повалилась на свою постель, и все фигурки, расставленные Мэттью, тут же подлетели в воздух.

      Он закатил глаза.

      – Да ладно тебе, – она смеялась, приподнимая над собой ноги.

      – Объясни мне, – спокойно начал маг с волчьим взором, – как девушке с таким характером удалось добиться таких успехов в подобной игре?

      Фи ухмыльнулась – она была в том возрасте, когда одна половина собеседников называла ее «девочкой», а другая «девушкой». Ей было приятно, что Мэтт выбрал второй вариант.

      – Мне отлично даются все предметы в академии, – пояснила она, переворачиваясь на живот. – Порой мне становилось скучно оттого, что я все знаю, так что мне приходилось искать себе какие-нибудь хобби. Шахматы были одним из таких хобби.

      – Ты лучше Феликса в его возрасте.

      – Это он тебе сказал? – девчонка нахмурилась, подпирая лицо локтями.

      – О, он это всем сказал, – с некоторым раздражением промолвил Блум. – Но дело не в этом. Это просто… заметно. Ты похожа на Ника. Только ты не самоуверенный придурок.

      – Эй, не называй так Никки, – Фи пихнула спутника в плечо, но на ее лице красовалась улыбка.

      – Но это правда. Он был ужасен в твоем возрасте… – парень наконец-то закончил расставлять фигуры.

      – А ты ужасен в своем возрасте, и что дальше? – Минтвуд младшая сделала ход, интенсивно болтая при этом ногами.

      – Так я этого и не отрицаю…

      Волшебница покачала головой, сдерживая ухмылку. Она уже переставила своего коня, когда заметила, что Мэттью больше не смотрит на игровую доску. Взгляд парня был направлен ей за спину, и он совсем не выглядел радужным. Скорее, провалившимся в пучину тьмы и страданий. Фелиция повернулась – она совсем забыла, что на ее шкафу теперь стоял небольшой плюшевый медвежонок

Скачать книгу