Наследие Чарма: Выбор судьбы. Дарья Кинкот
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Наследие Чарма: Выбор судьбы - Дарья Кинкот страница 20
– А вот с ней, кстати говоря, я пытался поговорить…
– И как прошло?
– Сомнительно, она отчего-то припомнила мне интрижку с Тессой…
Минтвуд младшая вскинула брови:
– Интрижку с Тессой?
Теперь Мэттью подумал о том, что ему бы стоило внимательнее следить за тем, что он говорит. Он выглядел слегка смущенным. Увидев это, Фелиция разразилась смехом:
– Да я шучу, пресвятые основоположники, ну у тебя и лицо! Знаю я про ваши интрижки.
– Очень смешно, – саркастично ответил парень.
– Знаю. Шах и мат, – волшебница сделала финальный ход.
Блум задумчиво надул губы, всматриваясь в шахматную доску – он так и не понял, как пришел к проигрышу.
– Так чем все закончилось? – не унималась девчонка, садясь в позу лотоса.
– Она сказала, что новенький ненавидит ее, потому что она знала, что Софи умрет. Но я не понял, о чем она говорит.
Лицо Фелиции потемнело. Она отвела свой взгляд от собеседника. Казалось, что она совсем не подготовилась к подобному ответу, хотя могла это сделать. Это, естественно, не ускользнуло от внимания Мэтта. Он наклонил подбородок, с интересом наблюдая за реакцией чарокровной напротив него:
– Но ты поняла.
Волшебница вновь посмотрела на него. Он не был зол или удивлен. Он просто ждал.
– И ты, конечно же, расскажешь мне, – спокойным голосом продолжил он.
Минтвуд младшая вздохнула, поднимаясь с кровати и подходя к столу. Она оперлась на него руками, пытаясь отвлечься на разноцветные картинки. Она чувствовала взгляд Блума на своей спине – это давило. На глаза попался злосчастный карандаш с перьями.
– Какой же все-таки обаятельный зверь, – умилялся Минтвуд, почесывая катту за ушком. – Фи, ты уже придумала ей имя?
Юная волшебница переглянулась с их общими друзьями.
– Да, ее зовут Златовласка, – она замялась, – в честь Софи.
– В честь Софи? – колдун хихикнул. – Так сильно по ней соскучилась?
Фелиция поникла.
– Феликс, – Нора слезла с кресла и прильнула к ногам друга, сложив ладони на его колени, – нам нужно рассказать тебе кое-что очень важное.
Парень напрягся, осмотрев взволнованные лица собеседников.
– Даже не вздумайте тянуть, – сурово откликнулся он. – Живо объясняйте, что случилось.
Блэкуолл приоткрыла рот, но вся ее решительность мигом испарилась, из-за чего на ее лице застыло выражение отчаяния.
– У Софи были проблемы с сердцем, – вмешался Нейт. – Она умерла в тот же день, когда тебя похитили.
Минтвуд младшая стерла подступившую к глазам влагу.
– Не говори так, Натаниэль, – монотонно заявил Феликс, отрицая происходящее покачиванием головы.
Его глаза были совсем черны.
– Я и не хочу, – юноша пожал плечами.
– Нет,