Опьяненный любовью. Салли Маккензи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опьяненный любовью - Салли Маккензи страница 4

Опьяненный любовью - Салли Маккензи Шарм (АСТ)

Скачать книгу

жизни пришел конец.

      Вторая бровь Грейнджера устремилась вверх, а потом обе они мрачно сдвинулись к переносице. Он явно прикусил язык.

      Ну да, Грейнджера не обременяли – э, не осчастливливали – родственницы.

      – Не берите в голову, – сказал Гарри.

      Грейнджер усмехнулся.

      – Безусловно, это не только из-за них, – продолжил Гарри. – Я ответственен за всех людей в поместье.

      Может, он и не думал становиться графом, но годы армейской и государственной службы приучили его заботиться о подчиненных.

      Грейнджер, казалось, продолжал сомневаться.

      – Понимаю. Ну в таком случае простите, что ставлю вам палки в колеса. Надеюсь… На самом деле не надеюсь, поскольку хуже нет надеяться на что-либо, однако, если вы действительно решились, думаю, вы сможете сделать предложение леди Сьюзен утром.

      Гарри хмыкнул и хлебнул бренди. Он никогда не был в восторге от перспективы сделать предложение леди Сьюзен, но теперь вдруг почувствовал себя в западне.

      Вспышка Грейнджера взломала двери в его тюрьму. У него возникло сильнейшее желание сбежать. Должно быть, во всем виновато бренди.

      Гарри сделал еще глоток.

      – Итак, Грейнджер, у вас ведь ко мне срочное дело. Или это был всего лишь предлог увести меня от леди Сьюзен?

      Грейнджер налил в бокалы бренди. Будь Гарри по натуре человеком подозрительным, он непременно решил бы, что герцог пытается его напоить, чтобы таким образом он позабыл о том лучшем, что в нем было, – о чувстве долга, ответственности.

      – Правда, – сказал Грейнджер. – Впрочем, не такое уж и срочное.

      Видимо, Гарри зарычал, потому что Грейнджер улыбнулся:

      – Оно требует сохранения тайны, а я знаю, вы выполняли секретные задания короны.

      «Я не попадусь на удочку…»

      Гарри не сдержался:

      – Рассказывайте!

      Грейнджер сразу заставил его посерьезнеть, хотя сам герцог при этом не удержался от едва заметной улыбки.

      – Я просмотрел бухгалтерские книги поместья. Они в полном беспорядке.

      Гарри кивнул. Книги Дэрроу не так плохи, однако загляни в них человек без опыта, ему в них ни за что на свете не разобраться.

      – Насколько я знаю, поместье уже более десяти лет оказывает поддержку кому-то или чему-то в деревне под названием Литтл-Падлдон.

      Гарри нахмурился:

      – Никогда ни о чем подобном не слышал. И что вы имеете в виду, говоря кому-то или чему-то?

      Грейнджер пожал плечами.

      – Есть лишь запись о получателе «Дж. С. В.». Это может означать все что угодно.

      Гарри засопел.

      – Возможно, «Дж. С. В.» – бастард старшего герцога.

      Герцог нынешний скривился:

      – Да, это приходило мне в голову.

      – Что об этом говорит управляющий?

      Грейнджер провел рукой по волосам.

      – В том-то

Скачать книгу