Предвестник землетрясения. Сюзанна Джонс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Предвестник землетрясения - Сюзанна Джонс страница 8
– Отлично.
Я подумала о своей первой японской подруге Нацуко, как она с улыбкой приветствовала меня, когда я только-только прибыла в Токио, не ведая ровным счетом ничего.
– Боб, я помогу ей найти квартиру, но зависать с ней не стану, – прошипела я. – Терпеть не могу публику из Восточного Йоркшира.
– Я и не знал, что ты настолько предубеждена, – рассмеялся он. – И потом, я думал, Йоркшир как раз твой уголок планеты.
– Так и есть. В этом и суть.
Лили вернулась.
– Я берусь найти тебе квартиру. Это не так уж трудно, но где-то иностранцам сдают, а где-то нет. Кроме того, денежный вопрос несколько запутан. Помимо залога и квартплаты вперед, тебе, наверное, придется заплатить сбор за ключ – вроде залога, только его ты больше не увидишь.
– Мне плевать. Я прихватила свои сбережения.
– Станет не плевать, когда увидишь, сколько именно. И тебе потребуется японский поручитель.
– Мой босс поручится. Он сам сказал.
– Тогда порядок. Я побуду твоим переводчиком, если хочешь.
– Большое спасибо. Тут малость по-другому, чем в Халле.
– Это уж определенно.
Лили что-то уловила в моем голосе.
– А ты откуда?
– С побережья под Халлом.
– Какое совпадение! Я тоже. Надо же, наткнуться на земляка аж здесь. От этого мне намного лучше, вот. Так хорошо иметь друзей с родины, ты не думаешь?
– Я жила там не очень долго.
– Главное – твои корни.
– Корни у растений и деревьев. А у людей ноги.
Мы уговорились о встрече в следующие выходные. Я думала, что помогу ей с квартирой и больше никогда не увижу.
Таково было начало Лили в моем рассказе. Неуклюжее и запинающееся. Не столь уж впечатляющий выход на сцену, зато, как увидите, уход удавался Лили куда лучше.
С полицейскими этой информацией я делиться не стану, если только совсем не припрет. В данный момент я игнорирую их вполне успешно. Камеяма до сих пор орет на меня. Его голос то доходит до моего слуха, то нет. Я вылавливаю фрагменты. Он говорит мне, что если я не буду сотрудничать, они продержат меня тут всю ночь, приведут коллегу-другого, чтобы задать дополнительные вопросы. Предлагает всем посидеть тихонько, пока я обдумаю случившееся и что я могу им сказать. Последствия моих слов и моего молчания будут крайне тяжкими. Ему незачем мне напоминать, что в Японии смертный приговор – виселица, проще говоря, – за некоторые преступления до сих пор в ходу. Он без нужды информирует меня, что сегодня ночью мне вряд ли удастся поспать.
И в этой тесной комнатушке со столом и тремя стульями воцаряется молчание. Комнатушка – клише, но мне хочется верить, что мои чувства целиком и полностью оригинальны. Ибо более всего на свете сейчас Люси жаждет миску лапши. А конкретнее, она хотела бы удон – больших жирных макаронных червяков, но согласилась