«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2. Борис Иванович Маковкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2 - Борис Иванович Маковкин страница 4

«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2 - Борис Иванович Маковкин

Скачать книгу

фалашам» и ответу на него в письме из Аддис Абебы от г. К. Модон – де – Веделие от 14 июня 1906 года на имя Ниссана Давидовича, караимского раввина. Вот цитата из этого письма.

      «15) Молятся они в синагогах, называемых мекураб».

      http://www.karaimskajazizn.estranky.cz/clanky/9.

      Mekurab. Мэкураб. «Меку+раб. Мэк/р – совет, наставление. Мык/ыр – совет. Мэк/aрi – советник. Мэкк/aр – наставник, советник. Раб/и – голодный. Тэ/раби – нуждающийся, бедняк». Амхаро – русский словарь Э. Ганкина.

      Или меку/раб – совет + нуждающийся. Возможный перевод

      1) Мекураб – «Место божественных наставлений (советов) нуждающимся». Рабб – по-арабски господин. Раб # бар – бар/ин в русском.

      2) Мэкураб – «место поклонения Богу (владыке, Ваалу, Христу…)».

      3) Отсюда, возможно и Мекка.

      Попытаемся слово «синагога» перевести на современный русский язык с помощью нашего словаря.

      Син/а/гог/а. Син – 1) Гребень горного хребта, ребро (лезг.). 2) Ключ, источник (коми, удм). (М). Это слово (син) можно трактовать и как «синева небесная» или просто небо. Гог = гох – холм, горка (авар.). Кох, кух – гора, вершина горы, горный хребет (ср. перс, сван, тадж,). Хох – гора (хинди). (М). Hoch – верх (нем). Небесная высота или Вершина Симен. Таким образом, синагога религиозный термин иудаизма, родившийся на плато Симен в Абиссинии.

      Старославянское Евангелие переводит синагогу, как «сонмищ». Значение слова в русском языке «СОНМИЩЕ» - армия, множество, общество, сборище, скопище, собрание, сонм. Мищ – мис – мес= мес/то. «Син» + «Сон». Могу трактовать как «место небес (Богов или Бога)». Или мищ, мис… муш – излучина реки, мыс (тюрк) тогда «вершина (мыс) Бога». (М).

      А у фалашей, занявших территорию гор Симен, место, где они молились Верховному Божеству, могло называться «Вершина Небес». «Синагога» – «Вершина Небес».

      «Мэс/гид» в Эфиопии означает либо мечеть, либо православную церковь.

      «Мэс/гано – восхваление, слава, благодарность. Гед/ам – храм. Гэд/ер – крещение язычника, богоотступник, молитвенник, требник. Бетэ хрыстиян – церковь. Мэсков – Россия, русский. Мэsgэl = Месгел – крест. На эфиопском произноситься «москаль»! Амхаро – русский словарь Э. Ганкина. Москаль – крест.

      Москаль крест. Кр/ест – древнерусское слово «крест» означает «оживание», отсюда – воскреснуть, то есть ожить: «ибо воскресать (въскръшати, крьснжти, кръсити) происходит от кръсъ – пламя, огонь.

      Москаль – крест. Крест – пламя, огонь.

      Москаль – место где находятся природные проявления горения, наблюдается пламя, огонь. По отношению к человеку – живущий на горящей земле, в пламене. А по вере – окрещённый, осенённый крестом.

      Эфиопы – чрезвычайно набожный народ. В том, что называется народным благочестием, эфиопы очень похожи на славян: то же почтение к святыне и клиру, но и то же отсутствие глубокого интереса

Скачать книгу