Герцог из ее грез. Софи Барнс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Герцог из ее грез - Софи Барнс страница 19
– Какое совпадение! Терпеть не могу самовлюбленных мужчин-индюков!
Вот досада! Она так на него разозлилась, что перестала следить за своей речью и манерами.
– И вы еще смеете меня оскорблять! Именно вы обманули всех, сказав, что останетесь дома, а затем отправились пешком по Лондону, без сопровождения, черт знает что на себя напялив! – Ковентри всплеснул руками. – И все для того, чтобы оказаться в этом богом забытом месте, которое, кстати сказать, находится рядом с самым опасным районом Лондона.
Ну что ж… если он все понял именно так, у него, наверное, есть повод для злости. И тем не менее тон герцога не понравился Амелии. Не нравилось ей и то, что Ковентри смотрит на нее так, будто она кого-то убила, а он застал ее на месте преступления, прямо над хладным трупом, с окровавленным ножом в руке.
– Что за дела у вас могут быть с мистером Горреллом?
Этот вопрос он задал уже более спокойным тоном, и Амелия смогла наконец осознать, что, собственно, происходит.
– Вы что, следили за мной?
Раньше она была в шоковом состоянии и потому не задумалась о том, как он здесь оказался. Приступ гнева Ковентри отвлек ее еще больше. Но теперь? Пока что она сама не могла разобраться в своих чувствах. Разумеется, Амелия поняла, из-за чего герцог так разъярился, но ее оскорбило то, что он даже не дал ей возможности объясниться. Представив, как он за ней следил, таясь и ожидая повода поймать ее на горячем, Амелия всерьез задумалась над тем, что она вообще в нем нашла.
– Я назвал бы это иначе: я присматривал за вами, леди Амелия.
– Это значит «да».
Над уголком правого глаза у герцога пульсировала жилка; он тяжело дышал, раздувая ноздри. Отвернувшись, Ковентри взъерошил волосы, которые казались в этом сумрачном доме гораздо темнее, но потом вновь повернулся к девушке лицом.
– Не пытайтесь увести разговор в сторону.
Амелия изумленно изогнула брови, и он выругался себе под нос.
– Я обещал вашему брату присматривать за вами. Учитывая то, на что вы оказались способны, я, видимо, поступил правильно, решив последовать за вами. Я принял верное решение. А если бы во время этой вашей небольшой «прогулки» с вами что-нибудь случилось? А если бы здесь оказался не я, а кто-то другой? Если бы вместо меня в дом вошел какой-нибудь головорез и обнаружил, что вы в здании совершенно одна?
Уверенность Амелии в очередной раз пошатнулась. Ковентри подошел к ней сзади и прошептал:
– Доска и ваши кулачки – весьма слабая защита, и против него, и против меня.
Девушка передернула плечами и закрыла глаза, отгораживаясь от мрачной картины, которую он рисовал.
– Мне нужно было запереть дверь за мистером Горреллом.
Казалось, герцог перестал дышать. А потом ответил:
– Вам вообще не нужно было