Герцог из ее грез. Софи Барнс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Герцог из ее грез - Софи Барнс страница 19

Герцог из ее грез - Софи Барнс Неограненные алмазы

Скачать книгу

Потому что я прав. А вы, однако, интриганка! Если я с чем-то в этой жизни и не смогу смириться – так это с разочарованием.

      – Какое совпадение! Терпеть не могу самовлюбленных мужчин-индюков!

      Вот досада! Она так на него разозлилась, что перестала следить за своей речью и манерами.

      – И вы еще смеете меня оскорблять! Именно вы обманули всех, сказав, что останетесь дома, а затем отправились пешком по Лондону, без сопровождения, черт знает что на себя напялив! – Ковентри всплеснул руками. – И все для того, чтобы оказаться в этом богом забытом месте, которое, кстати сказать, находится рядом с самым опасным районом Лондона.

      Ну что ж… если он все понял именно так, у него, наверное, есть повод для злости. И тем не менее тон герцога не понравился Амелии. Не нравилось ей и то, что Ковентри смотрит на нее так, будто она кого-то убила, а он застал ее на месте преступления, прямо над хладным трупом, с окровавленным ножом в руке.

      – Что за дела у вас могут быть с мистером Горреллом?

      Этот вопрос он задал уже более спокойным тоном, и Амелия смогла наконец осознать, что, собственно, происходит.

      – Вы что, следили за мной?

      Раньше она была в шоковом состоянии и потому не задумалась о том, как он здесь оказался. Приступ гнева Ковентри отвлек ее еще больше. Но теперь? Пока что она сама не могла разобраться в своих чувствах. Разумеется, Амелия поняла, из-за чего герцог так разъярился, но ее оскорбило то, что он даже не дал ей возможности объясниться. Представив, как он за ней следил, таясь и ожидая повода поймать ее на горячем, Амелия всерьез задумалась над тем, что она вообще в нем нашла.

      – Я назвал бы это иначе: я присматривал за вами, леди Амелия.

      – Это значит «да».

      Над уголком правого глаза у герцога пульсировала жилка; он тяжело дышал, раздувая ноздри. Отвернувшись, Ковентри взъерошил волосы, которые казались в этом сумрачном доме гораздо темнее, но потом вновь повернулся к девушке лицом.

      – Не пытайтесь увести разговор в сторону.

      Амелия изумленно изогнула брови, и он выругался себе под нос.

      – Я обещал вашему брату присматривать за вами. Учитывая то, на что вы оказались способны, я, видимо, поступил правильно, решив последовать за вами. Я принял верное решение. А если бы во время этой вашей небольшой «прогулки» с вами что-нибудь случилось? А если бы здесь оказался не я, а кто-то другой? Если бы вместо меня в дом вошел какой-нибудь головорез и обнаружил, что вы в здании совершенно одна?

      Уверенность Амелии в очередной раз пошатнулась. Ковентри подошел к ней сзади и прошептал:

      – Доска и ваши кулачки – весьма слабая защита, и против него, и против меня.

      Девушка передернула плечами и закрыла глаза, отгораживаясь от мрачной картины, которую он рисовал.

      – Мне нужно было запереть дверь за мистером Горреллом.

      Казалось, герцог перестал дышать. А потом ответил:

      – Вам вообще не нужно было

Скачать книгу