Герцог из ее грез. Софи Барнс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Герцог из ее грез - Софи Барнс страница 21

Герцог из ее грез - Софи Барнс Неограненные алмазы

Скачать книгу

почему вы утаили свои намерения от меня?

      – Потому что вы совершенно не похожи на Рафа. – Амелия произнесла это язвительным полушепотом, который, казалось, заполнил все помещение. Тут же пожалев об этом, девушка попыталась объяснить: – В вашем мире женщине не дозволено проявлять независимость. Если бы вы обо всем узнали, вы настояли бы на том, чтобы меня сопровождать, и маячили бы у меня за спиной во время переговоров с мистером Горреллом. А что хуже всего, вы, скорее всего, вмешались бы в разговор и лишили бы меня возможности сделать покупку самостоятельно.

      – Учитывая то, как все обернулось, это, наверное, было бы наилучшим выходом из ситуации.

      – Ну уж нет! – Как же объяснить все этому человеку, который склонен видеть мир в черном цвете? – Как я уже говорила, ваши подозрения насчет мистера Горрелла справедливы. Он упомянул о предложении в пять тысяч, и я «перебила» ставку, предложив ему пять с половиной.

      – Господи! Чем, черт побери, вы…

      – Вы дадите мне возможность договорить или нет?

      Сердитый взгляд герцога выдавал его нежелание слушать дальше, но он тем не менее кивнул в знак согласия.

      – С тех пор как я переехала в Мейфэр, я чувствовала себя такой… одинокой. Я не отношу себя к аристократам и не верю, что когда-нибудь стану одной из них, как бы ни старалась. – Амелия в очередной раз вспомнила насмешливые слова, произнесенные на балу у брата. – Но в нынешней ситуации, учитывая свалившиеся на нас деньги, есть и свои плюсы. Теперь я могу сделать что-то важное, что-то значимое и… Мне гораздо больше хотелось потратить свои деньги на покупку этого дома и его восстановление, чем на бесполезные украшения и платья. Мне не нужна вся эта мишура. К тому же после пятнадцати лет свободы и понимания, что ты сам хозяин своей судьбы, какой бы тяжкой она ни была, мне кажется, что теперь я могу сделать что-то самостоятельно, без постороннего вмешательства.

      – Вам нужны власть и контроль.

      Она об этом вообще не думала, но, быть может, он прав.

      – Я знаю, что ошибок не избежать. Но это будут мои ошибки и…

      – Ваши ошибки пока что не только слишком дорого вам обходятся, но и совершенно неоправданны. – Лицо Ковентри оставалось непроницаемым, и внутри у Амелии все сжалось. – Однако больше всего меня тревожит ваша нечестность. Признаюсь откровенно, я был о вас гораздо лучшего мнения.

      – Я… – Если бы он сказал ей, что ненавидит ее, она была бы уязвлена меньше. – Я не знала, как объяснить все вам, вашей матушке и леди Эверли. У меня были опасения, что кто-то из вас (а может, и все сразу) захочет меня остановить. – Пытаясь передать взглядом угрызения совести, которые она испытывала, Амелия прошептала: – Я не могла этого допустить.

      Герцог резко вздохнул и кивнул головой:

      – Ну тогда ладно.

      – Ладно?

      – Я подумаю, как помочь вам приспособить эту развалюху под что-нибудь полезное. А пока что нам лучше удалиться отсюда. Через двадцать минут я должен вернуться в Дорсет-хаус, и, на мой взгляд, будет разумнее, если вы приедете

Скачать книгу