Безмолвие. Джон Харт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Безмолвие - Джон Харт страница 16

Безмолвие - Джон Харт Джонни Мерримон

Скачать книгу

и черепами таится история намного бо́льшая, и им хотелось знать причины и подробности того, что случилось, когда Джонни и Джек ушли на болото и вышли с полуживым убийцей в кузове грузовика. К добру ли, к худу ли, эта история была частью его, Джека, жизни. Так что когда Лесли Грин появилась у двери, он откинулся на спинку стула, посмотрел в ее прелестные глаза и сказал то немногое, что мог себе позволить.

      «Да. В книге написано обо мне».

      Она села напротив него за стол, скрестила красивые ножки и одарила улыбкой, способной склонять волю мужчин. «Расскажи мне все», – сказала Лесли Грин, но Джек не поддался. Правда, которую она хотела получить, принадлежала Джонни и Джеку, и никому больше. Его ответ или способ, каким этот ответ был подан – бесстрастно и смело, – ей не понравился. Она ушла, рассерженная и недовольная, и в двух других похожих случаях загоняла его в угол теми же вопросами. За первую неделю пребывания Джека в офисе Лесли Грин предприняла три попытки. И трижды Джеку удавалось рассердить партнера.

      Не самое хорошее начало.

      А теперь и того хуже.

      Свет на третьем этаже не горел, и все двери, кроме одной, были закрыты. Там, в самом конце коридора, в угловом офисе, сидела Лесли. Он постучал. Она подняла голову и на секунду нахмурилась, но потом уголки рта выгнулись в другую сторону.

      – Есть минутка? – спросил Джек.

      – Смотря для чего.

      – Можно?

      Она кивнула:

      – Садись.

      Джек сел, и Лесли прошлась взглядом по его лицу, костюму, маленьким пальцам, спрятавшимся в пустоте рукава. Она не торопилась, и Джек терпел. Назвать ее милой, симпатичной было бы преуменьшением, думал он. Лет, наверное, тридцать пять – тридцать шесть, кожа цвета слоновой кости, блондинистые волосы. На запястье татуировка, манеры дерзкие, вызывающие, партнером стала за семь лет. Умна, трудолюбива, холодна. Интересно, что она видит напротив себя. Уродливую руку, мешковатый костюм, постаревшего паренька из книги…

      – Когда в фирме узнали, кто ты такой, это вызвало немалый ажиотаж. Комитет по найму не предупредил, что новый компаньон – знаменитость.

      – Я не знаменитость.

      – Твой друг – наверняка знаменитость.

      Улыбка подтянула уголки рта еще на четверть дюйма, и Джек добавил еще одну черту к списку ее характеристик: непреклонная.

      – Хочу, чтобы ты взяла одно дело, – сказал он. – Pro bono[3].

      – Я сама выбираю себе дела.

      – Понимаю.

      – Так почему ты отнимаешь у меня время? Есть какая-то причина?

      – Мне нужен адвокат по апелляционным делам. Хороший адвокат.

      Она рассмеялась и подалась вперед.

      – Господь с тобой, и убирайся отсюда ко всем чертям.

      – Если выслушаешь…

      – Пожалуйста,

Скачать книгу


<p>3</p>

Ради общественного блага, на безвозмездной основе (лат.).