The Iliad. Homer
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Iliad - Homer страница 27
Fasten'd with silver clasps; his ample chest
A breastplate guarded, by Lycaon lent,
His brother, but which fitted well his form.
Around his shoulders slung, his sword he bore,
Brass-bladed, silver-studded; then his shield
Weighty and strong; and on his firm-set head
A helm he wore, well wrought, with horsehair plume
That nodded, fearful, o'er his brow; his hand
Grasp'd the firm spear, familiar to his hold.
Prepar'd alike the adverse warrior stood.
They, from the crowd apart their armour donn'd,
Came forth: and each, with eyes of mutual hate,
Regarded each: admiring wonder seiz'd
The Trojan warriors and the well-greav'd Greeks,
As in the centre of the measur'd ground
They stood oppos'd, and pois'd their quiv'ring spears.
First Paris threw his weighty spear, and struck
Fair in the midst Atrides' buckler round,
But broke not through; upon the stubborn targe
Was bent the lance's point; then thus to Jove,
His weapon hurling, Menelaus pray'd:
"Great King, on him who wrought me causeless wrong,
On Paris, grant that retribution due
My arm may bring; that men in days to come
May fear their host to injure, and repay
With treach'rous wile his hospitable cares."
He said, and poising, hurl'd his weighty spear:
Full in the midst it struck the buckler round;
Right through the buckler pass'd the sturdy spear,
And through the gorgeous breastplate, and within
Cut through the linen vest; but Paris, back
Inclining, stoop'd, and shunn'd the doom of death.
Atrides then his silver-studded sword
Rearing on high, a mighty blow let fall
On Paris' helm; but shiv'ring in his hand
In countless fragments new the faithless blade.
Then thus to Jove, with eyes uplift to Heav'n,
Atrides made his moan: "O Father Jove!
Of all the Gods, the most unfriendly thou!
On Paris' head I hop'd for all his crimes
To wreak my vengeance due; but in my grasp
My faithless sword is shatter'd, and my spear
Hath bootless left my hand, nor reached my foe."
Then onward rushing, by the horsehair plume
He seiz'd his foeman's helm, and wrenching round
Dragg'd by main force amid the well-greav'd Greeks.
The broider'd strap, that, pass'd beneath his beard,
The helmet held, the warrior's throat compress'd:
Then had Atrides dragg'd him from the field,
And endless fame acquir'd; but Venus, child
Of Jove, her fav'rite's peril quickly saw.
And broke the throttling strap of tough bull's hide.
In the broad hand the empty helm remained.
The trophy, by their champion whirl'd amid
The well-greav'd Greeks, his eager comrades seiz'd;
While he, infuriate, rush'd with murd'rous aim
On Priam's son; but him, the Queen of Love
(As Gods can only) from the field convey'd,
Wrapt in a misty cloud; and on a couch,
Sweet perfumes breathing, gently laid him down;
Then went in search of Helen; her she found,
Circled with Trojan dames, on Ilium's tow'r:
Her by her airy robe the Goddess held,
And in the likeness of an aged dame
Who oft for her, in Sparta when she dwelt,
Many a fair fleece had wrought, and lov'd her well,
Address'd her thus: "Come, Helen, to thy house;
Come, Paris calls thee; in his chamber he
Expects thee, resting on luxurious couch,
In costly garb, with manly beauty grac'd:
Not from the fight of warriors wouldst thou deem
He late had come, but for the dance prepar'd,
Or resting from the dance's pleasing toil."
She said, and Helen's spirit within her mov'd;
And when she saw the Goddess' beauteous neck,
Her lovely bosom, and her glowing eyes,
She gaz'd in wonder, and address'd her thus:
"Oh why, great Goddess, make me thus thy sport?
Seek'st thou to bear me far away from hence
To some fair Phrygian or Maeonian town,
If there some mortal have thy favour gain'd?
Or, for that Menelaus in the field
Hath vanquish'd Paris, and is willing yet
That I, his bane, should to his home return;
Here art thou found, to weave again thy wiles!
Go then thyself! thy godship abdicate!
Renounce Olympus! lavish here on him
Thy pity and thy care! he may perchance
Make