Место для жизни. Алексей Юрьевич Кузьмин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Место для жизни - Алексей Юрьевич Кузьмин страница 25
Глава девятая
Сато и новгородцы. Наставник Фу Мин беседует с друзьями. Мэтью Хаггард слушает историю про Аум Синрикё.
– А теперь свою технику покажет наш японский гость, господин Сато Ёшинака! – Копылов поклонился, и уступил Сато место, а сам спокойно сел рядом со своими учениками.
Ёшинака вышел вперед, сел на пятки, на несколько секунд закрыл глаза. Затем он глубоко вдохнул воздух, открыл глаза, и произнес:
– В 1945 году Японские острова были оккупированы американскими войсками. Все крупные города были разрушены. Большинство молодых мужчин погибло в неравных боях. Захватчики запретили оставшимся носить военную форму и заниматься традиционными боевыми искусствами. Императора вынудили сложить с себя знаки божественности.
В это время с гор спустился человек, давший новую волю к жизни миллионам японцев. Его звали…
Копылов подался вперед, его глаза блеснули.
– Масутацу Ояма! – выдохнул он.
Сато улыбнулся.
– Нет, Ояма тогда сидел в тюрьме. Человека, спасшего Японию, звали Уэсиба Морихей. Он был уже достаточно стар тогда. Всю войну он провел на горе, упражняясь в развитии особого боевого искусства. Основой этого нового способа управления энергией был моральный принцип:
– Нападающий человек омрачен невежеством. Нельзя причинять ему вред. Нужно успокоить его, и рассеять его агрессивную энергию.
Сато перевел дыхание:
– Мастер Уэсиба распространял вокруг себя Вселенскую любовь. Он не причинял нападающим вреда, но был способен в одиночку одолеть любое количество соперников. Он мог использовать сверхчеловеческие ресурсы, изменять пространство-время, появляться и исчезать. Он мог уклоняться от пуль. Он обучал не только сильных бойцов. Его стиль был доступен даже для детей и женщин. Свое новое искусство он назвал Айкидо.
Сато остановился, увидев недоверчивые ухмылки.
– Вы не верите. Я покажу Вам, что знаю. Пожалуйста! – он подозвал к себе высокого бойца.
Крупный детина медленно подошел, вжимая в плечи коротко стриженую голову.
– Начнем с захватов! – привычно скомандовал Сато.
Минут десять он валял и бросал своего партнера. Боец был силен, но медленно реагировал на изменения вектора силы, и Сато без труда управлял его движениями. Используя инерцию, он легко затягивал соперника в такие траектории, которые неизменно приводили его к падению на пол. Зрители смотрели насторожено.
– Достаточно! – Иван кивнул в сторону Соколова, – с захватами понятно. А как насчет ударов?
Вместо утомленного бойца вперед вышел, потряхивая плечами, беспредельный Андрей Соколов.
– Руки пошли, – бросил он, и тут же резко врезал Сато, целясь в живот.
Сато сам не понял, что произошло, но в ту же секунду Соколов оказался на полу. Зал замер.
Соколов