Жаркие ночи, тихие дни. Робин Грейди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди страница 5
– Будьте уверены, если мне удастся убедиться, что Боу будет счастлив, я уйду с чистой совестью и с радостью благословлю вас обоих.
– Но ведь мне не нужно ваше благословение.
Стараясь не забывать о том, что Джек единственный здравствующий родственник мальчика, она уступила:
– Полагаю, что не нужно. Похоже, вам вообще ничего не нужно, особенно эта стычка. – Скрестив руки на груди, она встретила его твердый взгляд. – Я права?
Когда Джек вместо ответа одарил ее взглядом своих удивительных глаз, в глубине которых плясали золотистые искорки, Мэдди почувствовала сильное возбуждение. Уняв трепет, она поднялась.
Если она уйдет, то ничего не добьется, но на сегодня с нее хватит. Для описания его привлекательности более всего подходил термин «животный магнетизм». Джек Прескотт был уникален, чрезвычайно хорош, но совсем не гуманен. Черта с два Мэдди уйдет, не сказав ему об этом.
– Я уважала Далию, – выдавила она, к ее горлу подступил болезненный ком. – Я любила ее как сестру, но не могу представить, о чем она думала, когда решила доверить вам этого драгоценного ребенка…
Ее глаза жгли невыплаканные слезы. Мэдди покатила коляску к выходу. Джек окликнул ее, но она не обратила на него внимания. Он заинтересован в благополучии ребенка не более чем она в том, какая команда выиграет в чемпионате по метанию дротиков. Пусть летит обратно к своим опаляемым солнцем красным равнинам, а она останется с Боу в цивилизованном мире. Так или иначе, ребенок не должен расти среди пустоши.
До двери оставалось совсем немного, но в следующую секунду перед Мэдди выросла мощная фигура Джека, который закрыл ей проход. Он поставил ноги на ширину плеч и уперся кулаками в бока.
Мэдди раздраженно ухмыльнулась: «Ну, я добилась хоть какой-то реакции».
– Куда вы идете?
– Вам-то что за дело? – Она повернула коляску, чтобы обойти его, но он снова преградил ей путь.
– Вы и представить не можете, какое мне до этого дело.
Но Мэдди надоели слова. Она снова поехала вперед. Джек в очередной раз передвинулся. Он прищурился, она устало вздохнула:
– Я старалась говорить с вами рассудительно. Я пыталась добиться от вас понимания. Я даже попробовала воззвать к вашим лучшим качествам. Теперь я сдаюсь. Вы победили меня, Джек Прескотт. – Она подняла руки. – Вы выиграли.
– Я не знал, что мы соревнуемся.
– Мы начали соревнование в тот момент, когда вы меня увидели.
Джек хочет, чтобы она ушла? Миссия окончена. Если бы Далия слышала их препирательство, не осудила бы подругу.
– Итак, вы передумали? – спросил он, и она мило улыбнулась:
– Если вы будете любезны и посторонитесь.
– А ребенок?
– Мы оба знаем, что вы думаете по поводу заботы о Боу.
Уголок его рта приподнялся в язвительной усмешке.
– Вы думаете, что просчитали меня, да?
– Мне