Жаркие ночи, тихие дни. Робин Грейди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди страница 8

Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

сквозь стиснутые зубы:

      – Итак, вы не фанат животных.

      – Отнюдь.

      – Что же вы любите? – фыркнул он.

      – Театр. Шоколадный заварной крем. Дождливые дни, когда мне не нужно вставать с кровати.

      – И часто вы не встаете с кровати?

      Она посмотрела на него прищурившись. Он не шутит? Трудно сказать наверняка, ведь у него такой сухой тон и выражение лица.

      – Я имею в виду, – объяснила она чрезмерно терпеливым тоном, – что люблю сидеть на кровати, опершись на подушки, и читать, пока капли дождя барабанят по крыше.

      Он снова то ли фыркнул, то ли проворчал, и зашагал прочь. Мэдди вытерла вспотевшую бровь и съежилась, когда по ее спине потекла струйка пота.

      Через несколько минут они оказались в тени дома. Ребенок был спокоен, собака испарилась. Оказавшись на собственной территории, Джек казался чуть более открытым.

      Пора лучше узнать законного опекуна Боу.

      – А вы? – спросила Мэдди.

      – Что – я?

      Она округлила глаза. С этим человеком невозможно разговаривать!

      – Вы читаете книги, Джек?

      – Нет, – заявил он низким и решительным голосом, – я не читаю.

      Мэдди моргнула. С таким же успехом она могла спросить его, носит ли он розовые чулки субботними вечерами.

      – Но вы действительно ездите верхом.

      Он продолжал идти. Ответа на ее высказывание не требовалось.

      – Я думаю, однажды вы научите Боу ездить верхом, – попробовала она снова начать разговор.

      – Я думаю, научу.

      Мэдди медленно кивнула, обдумывая его слова и впервые осознавая ситуацию.

      Едва выйдя из самолета, она начала считать секунды до того момента, когда сможет покинуть эту глухомань. Но, уехав, она расстанется с Боу – сыном-ангелочком своей лучшей подруги. Когда снова она увидится с мальчиком? Увидится ли вообще когда-нибудь? Возможно, Джек время от времени будет приезжать в Сидней. Может, он станет привозить с собой Боу.

      Пока Мэдди строила предположения, они завернули за угол фермерского дома. По широкой парадной лестнице спускалась женщина. Она приглаживала руками белый передник, концы которого были повязаны вокруг пышных бедер. Ее блестящие волосы, припорошенные сединой, были коротко острижены. Мягкие веки нависали над любознательными глазами цвета капучино. Чем ближе подходила женщина, тем сильнее текли слюнки у Мэдди, учуявшей идущий от женщины аромат свежей выпечки.

      Спустившись с лестницы, женщина протянула руку и дружелюбно улыбнулась. Мэдди повеселела, увидев ее испачканную мукой щеку и почувствовав домашнюю и добродушную ауру женщины.

      – Должно быть, вы Мэдисон. – Женщина крепко, но совсем не враждебно пожала ей руку. – Меня зовут Кейт. – Она сердечно кивнула, вытирая свободную руку о передник. – Добро пожаловать в Лидибрук!

      – Джек все мне о вас рассказал.

      Это не было абсолютной правдой. Он рассказал о ней лишь детали, и то после настойчивых расспросов. Кейт Йолсен

Скачать книгу