Soyer's Culinary Campaign: Being Historical Reminiscences of the Late War. Soyer Alexis

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Soyer's Culinary Campaign: Being Historical Reminiscences of the Late War - Soyer Alexis страница 17

Автор:
Серия:
Издательство:
Soyer's Culinary Campaign: Being Historical Reminiscences of the Late War - Soyer Alexis

Скачать книгу

next day, after visiting several public institutions, I was very desirous to taste an excellent dish called the bouillabaisse, which is exclusively a Marseillaise dish, as turtle-soup and roast beef and plum-pudding are essentially English. I therefore invited a few friends to that far-famed place, the “Reserve.” Among my guests, I had the pleasure of numbering a most eminent, amiable, and gallant gentleman, Captain Taunton, who, a few weeks previous, I heard, had the temerity to run his ship, the Fury, so close to the port of Sebastopol, that a round shot passed through her beam.

      The Captain, my friend M. Giraldo, and myself, formed the trio of degustators of the Grand Provençale dish called the bouillabaisse, as well as another celebrated one called the olio. The first one I, with veneration and justice, recognised as worthy of being immortalized in the archives of cookery. The olio, like many of its companions, so admired by the Marseillais, is only to be appreciated by the inhabitants of that city, who must have sprung from a bed of garlic, instead of that more genteel and more sweetly-perfumed one, the parsley-bed—so well known to the juveniles, who are made to believe they were found ruralizing amidst that delicate aromatic plant.

      The bouillabaisse pertains to Marseilles, as the whitebait to Greenwich and Blackwall. Even at Marseilles it is only at a few houses that you can get it in perfection, among which the celebrated “Restaurant de la Reserve” ranks as A 1, and next, the “Grand Hôtel des Colonies.”

      After all, the “Reserve” is the principal place. This beautiful and picturesque restaurant, with its pavilion and slim turrets, is gracefully situated on the top of the high rock at the entrance of the old seaport. When required, the proprietor procures the particular fish alive, at the threshold of his door, and shell-fish required for the composition of this dainty dish.[7] In less than an hour—during which time we had partaken of a few small oysters, and some shell-fish peculiar to Marseilles—the bouillabaisse was upon the table, smoking hot, and perfuming the room with its aroma.

      Although the bouillabaisse can be made with any kind of firm fish, in all countries, and at all seasons of the year, I should be deceiving my readers were I to say that it could be made in the same perfection as at Marseilles; nevertheless, it can be made good if the receipt is closely followed. The choice of fish for the purpose in England, although not as suitable as those of the Marseillaise coast, being of a different nature, will still produce an excellent, dainty dish.

      Though this petit déjeuner was very recherché, the bouillabaisse threw all the accessory dishes into the shade. The landlord, who favoured us with his company at dessert, informed me he made it himself; and at my request, favoured me with the receipt, and the names of the fish composing it.

      I returned my best thanks for the condescension and trouble on his part in so doing.

      “Ah, Monsieur Soyer,” said he, “you may thank your name for that. I have often seen you mentioned in our papers, and should have been sorry if you had left our seaport without tasting our national dish in perfection.” He observed, in handing it to me, “You are, of course, aware that this dish cannot be made except at a seaport.”

      “I am well aware of that fact,” I answered, “and that this semi-soup and stew ought, by right, to be made at a seaport; nevertheless, the finest seaport I have ever seen in England, and I might say in the world, for fish, is London; therefore, my dear sir, give me the receipt, and I shall, no doubt, fish out the fish from a good quarter.”

      Original Receipt for the Bouillabaisse a la Marseillaise.

      Before entering upon details, I will specify the different kinds of fish most applicable. They are of two classes: one acting as a mucilaginous agent, the other merely imparting the flavour; also an essential point. The first class comprises—whitings, loups or lupins, red mullets, soles, and turbots. The second—gurnets, boudroies or boudreuils, lobsters or cray-fish, sea toads or rascasses, galinettes, limbers, lazagnes or lucrèces. These latter are plentiful in the Mediterranean seas.

      As a general rule, this ragoût should be cooked in a stewpan, rather broad than deep, and of thin metal, in order to the ebullition proceeding quickly. Those in tin or thin iron are the most appropriate, as the concoction must be done in a few minutes, and with such rapidity that the liquor must be reduced to the necessary point by the time the fish is cooked. It should also be sent to table and eaten at once, as the shortest delay will cause the quality to deteriorate. The principal fish must be cut in pieces or slices sufficiently sized to serve each guest; the others being merely accessories.

      Receipt.—Slice up two large onions, place them in a stewpan as before mentioned, wide but not deep, and of thin metal, add a few spoonfuls of olive oil, and fry the onions of a pale brown colour. Next, place the pieces of fish in the pan, cover them with warm water, but no more than the depth of the contents; add salt, “in moderation,” half a bay leaf, the flesh of half a lemon, without pips or rind, two tomatoes cut in dice, after extracting the seeds, a small tumbler of light white wine, a few peppercorns, and four cloves of garlic. Set on a fierce stove and boil for twelve minutes; by this time the liquor should be reduced to a third of its original quantity. Add a small portion of saffron, a table-spoonful of chopped parsley, allow it to boil a few seconds longer, taste, and correct the seasoning, if required, and remove from the fire.

      During this process you should have prepared two dozen of slices of light French bread or penny-roll, about half an inch in thickness, which place in a tureen or dish, pour over them some of the liquor from the ragoût, let it soak a minute or so, and again pour over in order to soak the top as well as the bottom of the layers of bread. Dish up separately the best pieces of fish with the remaining liquor, and serve.

      The variation called Bourride, differs in this only, viz., the addition of seven or eight yolks of eggs to a good portion of the liquor, which is stirred quickly over the fire till of the consistence of a custard cream, and then poured upon the slices of bread, with the addition of a tablespoonful of eau d’ail, or ayoli.

      The eau d’ail or ayoli is prepared by crushing several cloves of garlic, and saturating them with water; adding the requisite quantity to the bourride.

      My reason for printing this receipt, although partly impracticable in England, is, that it is the original as given to me by the worthy host of the “Reserve,” as so successfully made by him.

      But as many of the fish required are not to be obtained in England, and the quantity of garlic used would be objectionable to an English palate, I beg to refer my readers to the Addenda for a Bouillabaisse à l’Anglaise, which possesses two great qualities:—firstly, to suit the palate of the gourmet; secondly, that of being very strengthening. The broth is very generous and wholesome for the invalid,—for the authenticity of which assertion I appeal to the faculty.

      Giraldo now informed us it was past three o’clock, and that we must be on board by half-past six at latest. So shortly after, much to our regret, we left our worthy landlord and his sanctorum of good cheer, and at half-past four left the Hôtel d’Orient to go on board the steamer, accompanied by the gallant Captain Taunton, Mr. Giraldo, and a few other friends.

      Upon arriving at the docks, a most painful sight fell under our notice; it was indeed a spectacle calculated to pain the soul of the greatest philosopher. The quays round the harbour were thickly lined with sick and wounded. There were about seven or eight hundred, who had just been landed from two French steamers, one from Constantinople, the other from the Crimea. Some were placed upon straw, others upon bedding, until they could be removed to the hospital, according to the nature of their cases. Their appearance, I regret to say, was more than indescribable. All the afflictions so common to the fate of war seemed to have met and fallen at once upon those brave fellows, who, a few months previous, were the

Скачать книгу