Desonra siciliana. PENNY JORDAN
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Desonra siciliana - PENNY JORDAN страница 22
– Я ведь говорил вам, сэр, арикары – никчемные люди, – сказал сержант. – Проявляют чудеса храбрости только над трупом тетона.
Кенни Фрейзер, усиленно работая квадратными челюстями, небрежно бросил:
– По мне они будь хоть в пять раз трусливей, лишь бы добросовестно искали следы тетонских подлецов. – Он взглянул на Трауда и усмехнулся: – В отличие от вас, сэр, я бы с удовольствием понаблюдал, что бы арикары сделали с теми трупами дальше.
– Фрейзер! – поморщился лейтенант. – Как ты можешь?
Фрейзер почесал острием ножа за ухом и лениво произнес, смачно рыгнув:
– Для меня все едино, что потрошить тушу бизона, что брюхо нечестивого язычника. Уж поверьте, сэр, я бы не отвел глаза, если бы арикары продемонстрировали это.
– Жестокости и равнодушия тебе не занимать, это точно, – вставил Дэйлмор, не глядя на Фрейзера.
– Не отрицаю, – согласился Фрейзер. – Когда дело касается грязных дикарей, мне наплевать, что будет обо мне думать первый сержант Дэйлмор.
– Тебе наплевать и на то, как ты обходишься с солдатами! – резче произнес Дэйлмор.
– Ты опять за свое, нравоучитель! – Фрейзер откинул корпус и сжал кулаки так, что хрустнули суставы.
– Сейчас же прекратить перепалку! – рявкнул Трауд, звонко шлепнув ладонью по бедру. – Идиоты, на вас смотрят подчиненные!.. В боевом походе вы себе позволяете слишком много. Еще одно слово от любого из вас, и я разоружу его и отправлю под конвоем в форт!
Несколько минут все трое молчали. Сержанты старались смотреть в любую сторону, только не в глаза друг другу. Очередная склока ожесточила их еще больше.
«Я же говорил майору, – с досадой размышлял лейтенант, – что неблагоразумно посылать в один поход этих двух боевых петухов».
– Черт побери! – гаркнул он вслух. – Вы не только испортили настроение себе, но и у меня теперь нервы не в порядке.
Со вздохом Дэйлмор промолвил:
– Извините, сэр. Я не сдержался.
– Что скажешь ты, Фрейзер? – Трауд бросил взгляд на второго сержанта.
– Он сам меня задел, – пробурчал Фрейзер. – Пусть свои умные замечания держит за зубами, и все будет о'кей.
Покончив с мясом, они выпили по кружке горячего кофе. Наступила ночь. Над восточным краем горизонта поднялась бледная луна. Окаймлявшие долину деревья закачали ветвями под неравномерными волнами ночного бриза.
– Вот что, – промолвил лейтенант, отставляя в сторону пустую кружку, – гнаться за индейцами вечером бессмысленно. Это, кажется, ясно. Я предлагаю продолжить погоню утром. Мы выполнили одну часть задачи, поставленной перед нами Кларком, – отбили скот. Проучить же их, как приказывал он, едва ли мы сумели.
Сержанты