Крест Морриган. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Крест Морриган - Нора Робертс страница 23
У нее перехватило дыхание, когда он одним движением, словно пушинку, взвалил ее на плечо. Единственным утешением было лишь то, что через тридцать секунд, когда она закончит заклинание, он без сил рухнет на пол.
Гленна сопротивлялась изо всех сил. Нанося удары ногами и локтями, она откинулась назад и набрала полную грудь воздуха, чтобы наконец закричать.
Внезапно двери частного лифта раздвинулись.
Перед ней стоял тот, кого она искала, – из плоти и крови. Он был удивительно похож на человека, который тащил ее, и Гленна вдруг подумала, что способна испытывать ненависть и к нему.
– Отпусти меня, сукин сын, или я превращу это заведение в лунный кратер!
Двери передвижной кабины открылись, и на Хойта обрушилась лавина звуков, запахов и света. Ошеломленно щурясь, он увидел брата – на плече Киан держал отчаянно брыкавшуюся женщину.
Его женщину, с изумлением понял Хойт. Ведьма из его сна была полуобнажена, а выражения, которые она позволяла себе, он не слышал даже в самом грязном трактире.
– Так ты благодаришь тех, кто тебе помог?
Она откинула волосы со лба и буквально пронзила его взглядом своих зеленых глаз. Затем смерила взглядом Кинга.
– Давайте, – подбодрила она. – Я разделаюсь со всеми троими.
Женщина мешком висела на плече Киана, и Хойт не представлял, как она собирается выполнить свою угрозу. Хотя ведьмы очень хитры.
– Значит, ты настоящая, – тихо произнес он. – Ты гналась за мной?
– Не льсти себе, козел.
Киан без видимых усилий перехватил ее поудобнее и повернулся к Хойту:
– Твоя?
– Не уверен.
– Вот и разбирайся с ней сам. – Киан поставил Гленну на пол и перехватил кулак, метивший ему в лицо. – Делай свое дело, – сказал он девушке. – Только тихо. А потом убирайся. И никакой магии. Это касается вас обоих. Пойдем, Кинг.
Он удалился. Улыбнувшись и пожав плечами, Кинг последовал за ним.
Гленна разгладила платье, откинула волосы назад.
– Что с тобой, черт возьми?
– Ребра еще болят немного, но в основном все зажило. Спасибо тебе за помощь.
Она пристально посмотрела на него, потом облегченно вздохнула.
– Так и должно быть. Давай присядем, и ты меня угостишь. Мне нужно выпить.
– Я… В этих штанах нет монет.
– Понятное дело. Сама куплю. – Она взяла Хойта под руку, словно боясь его снова потерять, и начала пробиваться сквозь толпу.
– Мой брат причинил тебе боль?
– Что?
Ему приходилось кричать. Как вообще можно разговаривать в таком шуме? Здесь