Серафина. Серебряная кровь. Рэйчел Хартман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Серафина. Серебряная кровь - Рэйчел Хартман страница 47

Серафина. Серебряная кровь - Рэйчел Хартман Серафина

Скачать книгу

на своем. Малыш Том казался мне синицей в руке.

      Когда мы завернули за последний поворот извилистой горной дороги, перед нами предстал Донкэс, на улицы которого высыпали едва ли не все его жители. Мужчины надели щегольские вышитые рубашки и шляпы, а женщины вплели в свои русые косы ленты и нарядили детей. Деревня имела праздничный вид: над каждой крышей развевался золотисто-оранжево-алый флаг Ниниса, а подоконники были усеяны горшками с розовыми и желтыми цветами.

      Толпа шествовала вслед за повозкой, запряженной быком, которая едва виднелась вдали. Она была украшена яркими лентами и цветочными гирляндами, и в ней находилась статуя, завернутая в полупрозрачные ткани. Капитан Мой, скакавший рядом со мной, широко улыбнулся:

      – Сегодня праздник Санти Агнести. Она наша покровительница. Помогает делать хороший сыр.

      Люди следовали за статуей со скоростью похоронной процессии. Услышав стук копыт, они разошлись в стороны, чтобы дать нам проехать. «Значит, мы теперь тоже участвуем в церемонии?» – спросил Абдо. Он не стал дожидаться ответа и вскочил ногами на седло, уверенно и изящно сжав поводья одной рукой. Селяне смотрели на него, разинув рты, а он улыбался им, махал своей худенькой, загорелой ручкой и посылал воздушные поцелуи. Когда он сделал сальто назад, устояв на седле, толпа сначала затаила дыхание, а затем разразилась аплодисментами.

      – Мы им не мешаем? – спросила я у Моя, но по его довольному виду было понятно, что он всем доволен.

      – Где-то здесь должны быть мои кузины. Им это зрелище точно понравится! Только осторожнее, муш! – крикнул он, назвав Абдо прозвищем, которое ему дала Нэн. – Не упади головой вниз!

      Абдо захлопал глазами, как само воплощение невинности, а потом схватился за край седла и сделал стойку на руках.

      – Санти Мерди! – пробасил Мой и рассмеялся: – Мне придется привязать тебя к лошади!

      Абдо разжал одну руку, не выходя из стойки.

      Рыночная площадь была забита людьми. Повозка со статуей Санти Агнести свернула к ее розовому храму, украшенному изображениями птиц, коров и горных цветов, но толпа задержалась среди прилавков с едой, палаток торговцев и кукольников.

      – Чтобы попасть в палашо, нужно свернуть налево, – крикнул Жоскан, но нашему отряду пришлось остановиться, поскольку капитан Мой издал радостный вопль, слез с лошади и попал в объятия каких-то людей, которые сжимали его ладони и дружески хлопали по спине. Когда к капитану подбегали малыши, он брал их на руки и подбрасывал в воздух, а потом целовал в лоб.

      К нам с Жосканом подъехала Нэн.

      – Кузен, кузина, дальняя кузина, – говорила она, указывая на селян. Казалось, что она ведет подсчет. – Как эдо у вас говоридся… дьядья.

      – Не спрыгнете с лошади, чтобы с ними поздороваться? – спросила я.

      – Меня вырастили в Сегош, – Нэн гордо задрала подбородок вверх. – А не чтобы коров доить.

      Жоскан побарабанил пальцами по луке седла, прищурился, взглянул на небо и вздохнул:

      – Солнце

Скачать книгу