Die bekanntesten Lustspiele William Shakespeares (Zweisprachige Ausgaben: Deutsch-Englisch). Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Die bekanntesten Lustspiele William Shakespeares (Zweisprachige Ausgaben: Deutsch-Englisch) - Уильям Шекспир страница 201
To bandy word for word and frown for frown;
But now I see our lances are but straws,
Our strength as weak, our weakness past compare,
That seeming to be most which we indeed least are.
Then vail your stomachs, for it is no boot,
And place your hands below your husband’s foot:
In token of which duty, if he please,
My hand is ready; may it do him ease.
PETRUCHIO.
Why, there’s a wench! Come on, and kiss me, Kate.
LUCENTIO.
Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha’t.
VINCENTIO.
‘Tis a good hearing when children are toward.
LUCENTIO.
But a harsh hearing when women are froward.
PETRUCHIO.
Come, Kate, we’ll to bed.
We three are married, but you two are sped.
‘Twas I won the wager,
[To LUCENTIO.] though you hit the white;
And being a winner, God give you good night!
[Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA.]
HORTENSIO.
Now go thy ways; thou hast tam’d a curst shrew.
LUCENTIO.
‘Tis a wonder, by your leave, she will be tam’d so.
[Exeunt.]
THE END
Englisch
ZWEI HERREN AUS VERONA
(german)
Inhalt
Englisch
PERSONEN
Herzog von Mailand, Silviens Vater.
Valentin, Zwei Edelleute
Proteus. Zwei Edelleute
Antonio, des Proteus Vater.
Thurio, ein alberner Nebenbuhler Valentins.
Eglamour, Silviens Begleiter auf der Flucht.
Sput, Valentins