Корни небес. Туллио Аволедо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Корни небес - Туллио Аволедо страница 38
– Если не хотите свой кусок, можете отдать его мне! – орет Бун со своего места в конце стола. – Вот увидите, я один восстановлю ваши запасы метана!
И он бесстыдно испускает ужасающий пердеж, громкий и нескончаемый. Потом разражается смехом. Зал, в котором мы ужинаем, эхом отражает каждый звук, но никто из присутствующих, кажется, не возмущен.
– В обмен на ваше мясо, доктор, я сообщу вам одну прекрасную новость.
– Молчи, Бун, – приказывает ему капитан. Но чокнутый солдат продолжает свое шоу.
– У капитана есть для вас кое-что, доктор. Кое-то огромное… О, но кое-что новое, а не то…
– Бун…
– Давайте, капитан. Покажите его ей. Дайте его ей…
И прежде, чем Дюран успевает остановить его, Бун подскакивает к нему, захватывает его рукой и, порывшись в кармане его оливковой куртки, достает оттуда синюю коробочку.
Он держит ее в высоко поднятой руке.
– Бун, засранец! Не!..
– Вот залог любви, который капитан хотел подарить вам, естественно, тайно. Но я решил, что будет честно, если все смогут увидеть этот великолепный дар, свидетельствующий о безграничной щедрости и благородстве его сердца.
Ломбар краснеет.
Ловкие пальцы Буна открывают коробочку. Находящийся в ней предмет блестит на свету, переливаясь золотыми отблесками. Солдат достает и поднимает его так, чтобы все могли его разглядеть.
Это золотое кольцо. Очень большое. Оно кажется тяжелым.
Его форма…
Рука капитана тяжелой пощечиной опускается на лицо Буна. Дюран на лету подхватывает коробку, выскользнувшую из пальцев солдата, и кладет кольцо обратно в карман.
– Отведите его в одиночку, – приказывает он двум местным охранникам.
Это единственные вооруженные люди в комнате, так как Дюран и остальные Гвардейцы были вынуждены сдать «шмайссеры» и остальное оружие, как только вошли на станцию.
Бун не оказывает даже символического сопротивления. Он позволяет вывести себя вон из комнаты. На пороге, прежде чем исчезнуть из виду, он подносит руку ко лбу в военном приветствии.
Дверь закрывается за его спиной.
– Извините за беспокойство, – произносит Дюран, садясь обратно как ни в чем не бывало.
Я не мог не заметить того, с какой готовностью охранники подчинились приказу капитана. Они даже не огляделись по сторонам в поисках одобрения кого-нибудь со станции. Они подчинились, и баста, без разговоров.
После того как Бун покидает сцену, ужин продолжается практически в полной тишине. Сотрапезник справа от меня, которого доктор Ломбар представила как диакона Фьори, – самый молчаливый из всех. Время от времени Адель или кто-нибудь другой обращается к нему с почтением, смиренным голосом. Полагаю, это местный начальник или, по меньшей мере, признанный авторитет. Как и остальные, он как будто не замечает еды в своей тарелке. Кусок мяса остается нетронутым, и очень жаль, потому что